"nam member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز
        
    • الدول الأعضاء في الحركة
        
    The Heads of State or Government called on the NAM Member States and Observer States to consider becoming parties to the Convention. UN ودعا الرؤساء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقبة في الحركة إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    The Ministers acknowledged initiatives by NAM Member States for promoting peace based on high ethical values, justice and friendship in order to denounce acts of aggression, and to reinforce and promote stability, tranquillity and durable peace throughout the world. UN وأقرّ الوزراء مبادرات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الداعية إلى تعزيز السلام القائم على قيم أخلاقية رفيعة وعلى العدالة والصداقة، وذلك لفضح أعمال العدوان ودعم وتعزيز الاستقرار والطمأنينة والسلام الدائم في جميع أنحاء العالم.
    167. The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 167- أشاد الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للمُضي قُدماً في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بنشاط في الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعقد في نيويورك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    However, since the majority of NAM Member States have just received the proposals today, we still need time to study them and to wait for instructions from our respective capitals. UN ولكن، حيث أن أغلبية الدول الأعضاء في الحركة تلقّت اليوم هذه المقترحات للتو، فنحن ما زلنا نحتاج إلى وقت لدراستها وانتظار التعليمات من عواصمنا.
    The Ministers encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN كما شجع الوزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز تعاونها مع المعهد ومكاتبه الإقليمية بما في ذلك تقديم المساهمات المالية، وذلك بغرض تدعيم أعماله وأنشطته.
    158. The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 158- ورحّب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز في الدفع قدماً بهدف نزع السلاح النووي.
    Therefore, NAM Member States recognise that gender perspective is essential in addressing the special needs of women in armed conflict situation. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقر بضرورة الأخذ بالمنظور الجنساني في معالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة في حالة الصراع المسلح.
    The Heads of State or Government encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN 640 - شجع رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز التعاون مع المعهد وممثلياته الإقليمية بما يشمل من خلال تقديم المساهمات المالية من أجل تدعيم أعمالها وأنشطتها.
    The Ministers encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN 557 - شجع الوزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز التعاون مع المعهد وممثلياته الإقليمية بما يشمل من خلال تقديم المساهمات المالية من أجل تدعيم أعمالها وأنشطتها.
    22.9 The Ministers expressed their serious concern about the arbitrary movement restrictions imposed to the diplomatic officials of some missions of NAM Member States by the Host Country of the United Nations Headquarters. UN 22-9 أعرب الوزراء عن قلقهم الجدي من التقييدات التعسفية على الحركة التي يفرضها البلد المضيف لمقر الأمم المتحدة على المسؤولين الدبلوماسيين لبعض بعثات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    721. The Ministers encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities; UN 721- شجَّع الوزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز التعاون مع المعهد ومكاتبه الإقليمية، بما في ذلك من خلال تقديم المساهمات المالية من أجل تدعيم أعمالها وأنشطتها.
    The Heads of States or Government recognized the achievement of South-South cooperation in the fight against HIV/AIDS and decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Member States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address HIV/AIDS in the fulfilment of MDGs 6 and 8. UN 268- يدرك رؤساء الدول والحكومات منجزات التعاون بين بلدان الجنوب في محاربة الإيدز ومن ثم قرروا إيلاء الأولوية لوضع خطط للتعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز ولتقوية التعاون الإقليمي والدولي لمواجهة الإيدز مواجهة فعالة وفاء بالهدفين 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    22.6 The Ministers expressed their serious concern about the denial of or the delay in the issuance of entry visas to the representatives of any NAM Member States by the host country of the United Nations Headquarters, and reiterated that political considerations shall not interfere with the provision of facilities required under the Headquarters Agreement for the Member States to participate in the United Nations activities; UN 22-6 أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء رفض أو تأخير منح ممثلي أيٍ من الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تأشيرات الدخول إلى البلد المضيف لمقر الأمم المتحدة، وأكدوا مجدداً أن الاعتبارات السياسية لا تتداخل مع توفير التسهيلات المطلوبة بموجب اتفاق المقر للدول الأعضاء بالمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة؛
    169. Moreover, the Ministers underlined the importance of UNGA resolution 68/32 as a roadmap on nuclear disarmament and accordingly stressed the need for an active participation of NAM Member States in all activities related to its implementation. UN 169- وبالإضافة إلى ذلك أبرز الوزراء أهمية قرار الجمعية العامة 68/32 باعتباره خريطة طريق لنزع السلاح النووي وبالتالي شددوا على ضرورة تحقيق مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز في جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ هذا القرار.
    539. The Ministers welcomed the proposal of the Islamic Republic of Iran to hold a meeting of Science and technology at ministerial level in Tehran in the near future with the aim of increasing the effectiveness of the Movement and benefiting from science and technology to enhance the socio-economic well-being of peoples of NAM Member States. UN 539- رحَّب الوزراء باقتراح جمهورية إيران الإسلامية بعقد اجتماع بشأن العلم والتكنولوجيا على المستوى الوزاري في طهران في المستقبل القريب بهدف زيادة فعالية الحركة والاستفادة من العلم والتكنولوجيا لتدعيم الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوب الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    160. Moreover, the Ministers underlined the importance of UNGA resolution 68/32 as a road map on nuclear disarmament and accordingly stressed the need for an active participation of NAM Member States in all activities related to its implementation. UN 160- بالإضافة إلى ذلك، سلّط الوزراء الضوء على أهمية قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 68/32 بوصفه خارطة طريق بشأن نزع السلاح النووي وشدّدوا على الحاجة إلى مشاركة نشطة من قبل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز في جميع أنشطة تنفيذه.
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجّعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بهمة في الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    The NAM Ministers expressed their serious concern about the denial of or the delay in the issuance of entry visas to the representatives of any NAM Member States by the host country of the United Nations Headquarters, and reiterated that political observations shall not interfere with the provision of facilities required under the Headquarters Agreement for the Member States to participate in the United Nations activities. UN 26-6 أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء رفض أو تأخير منح تأشيرات دخول لممثلي الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز من قبل الدول المستضيفة لمقر الأمم المتحدة، وأكدوا مجدداً أن الملاحظات السياسية لن تتداخل مع توفير التسهيلات المطلوبة بموجب اتفاقية المقر للدول الأعضاء للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    The Ministers welcomed the adoption by consensus of the United Nations Global Plan of Action on Trafficking in Persons, especially women and children, by the United Nations General Assembly in resolution 64/293 on 30 July 2010, and acknowledged the role of NAM Member States in leading the negotiations process to implement Sharm El Sheikh Declaration in this regard. UN 599 - رحب الوزراء باعتماد خطة العمل العالمية للأمم المتحدة حول الاتجار في البشر وبخاصة النساء والأطفال، بالاجماع من خلال قرار الجمعية العامة رقم 64/293 الصادر في 30 تموز/يوليه 2010، وبإقرار دور الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز في قيادة عمليات التفاوض بشأن تنفيذ إعلان شرم الشيخ ذا الصلة.
    At the Havana Summit, the leaders of the 118 NAM Member States agreed to promote those positions and priorities in the relevant international forums. UN وفي مؤتمر قمة هافانا، اتفق قادة الدول الأعضاء في الحركة البالغ عددها 118 دولة على تعزيز تلك المواقف والأولويات في المحافل الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus