"names of individuals and entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسماء الأفراد والكيانات
        
    • بأسماء الأفراد والكيانات
        
    • أسماء أفراد وكيانات
        
    • أسماء الكيانات والأشخاص
        
    The names of individuals and entities listed by the Security Council are to be published by Presidential declaration in the Government Gazette, and to be communicated to Parliament. UN ومن المقرر نشر أسماء الأفراد والكيانات الواردة في قائمة مجلس الأمن بمقتضى الإعلان الرئاسي في الجريدة الرسمية وستبلغ هذه القائمة إلى البرلمان.
    The Committee notes that not all States have availed themselves of this definition and approached the Committee with a submission of the names of individuals and entities who would fall under this category. UN وتلاحظ اللجنة أن الدول لم تستعِن جميعها بهذا التعريف ولم تتصل باللجنة لتقديم أسماء الأفراد والكيانات الذين قد يندرجون ضمن هذه الفئة.
    Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    30. A significant number of reporting States indicated that they had encountered or continued to experience problems with the names of individuals and entities on the list. UN 30 - وردت ضمن تقـــارير عــدد كبــير من البلدان إشارة إلى المشاكل التي اعترضتها أو ما زالت تعترضها فيما يتعلق بأسماء الأفراد والكيانات الواردة في القائمة.
    :: The names of individuals and entities contained in the list of 1267 Committee have been maintained by all the immigration check points including the Tribhuvan International Airport, the only international airport in the country through which all air travelers come to Nepal. UN :: لقد تم الاحتفاظ بأسماء الأفراد والكيانات الواردة في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 لدى كافة نقاط العبور إلى البلد بما في ذلك مطار تريبوفان الدولي، وهو المطار الدولي الوحيد في البلد، الذي يأتي عبره جميع المسافرين بالجو إلى نيبال.
    designate further individuals and entities involved in violations by recommending to the Committee names of individuals and entities shown to meet criteria for designation owing to involvement in prohibited activities, including in some of the cases reviewed in the present report. UN والكيانات المتورطين في انتهاكات بتوصية اللجنة بإدراج أسماء أفراد وكيانات يتّضح أنهم يستوفون معايير الإدراج في القائمة بسبب ضلوعهم في أنشطة محظورة، من بينها بعض الحالات المستعرَضة في هذا التقرير.
    Logically, this should commence with the exchange of information between States and the submission of sufficient information on the names of individuals and entities that are known to them. UN وينبغي أن يبدأ ذلك، منطقيا، بتبادل المعلومات بين الدول وتقديم معلومات كافية عن أسماء الكيانات والأشخاص المعروفة لديها.
    24. Encourages States to submit names of individuals and entities currently associated with the Taliban to the Committee for inclusion on the Consolidated List; UN 24 - يشجع الدول على تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين حاليا بحركة الطالبان إلى اللجنة لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    24. Encourages States to submit names of individuals and entities currently associated with the Taliban to the Committee for inclusion on the Consolidated List; UN 24 - يشجع الدول على تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين حاليا بحركة الطالبان إلى اللجنة لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    9. Most of the States reported that they had encountered problems because of insufficient information on names of individuals and entities on the consolidated list. UN 9 - وقد أبلغت معظم الدول أنها صادفت مشاكل بسبب عدم كفاية المعلومات عن أسماء الأفراد والكيانات الواردة في القائمة الموحدة.
    3. Accordingly, the Ministry of Finance and the National Bank have issued instructions to their subordinate bodies to take into consideration the names of individuals and entities associated with terrorism and to identify and freeze their assets eventually. UN 3 - وبناء عليه، أصدرت وزارة المالية والمصرف الوطني تعليمات إلى الهيئات التابعة لهما لكي تنتبه إلى أسماء الأفراد والكيانات المرتبطة بالإرهاب، وتحديد وتجميد ما لديهم من أصول.
    The Committee also wishes to encourage relevant States to submit for inclusion in the List names of individuals and entities from the subregion that are associated with Al-Qaida (paras. 88 and 92). UN وترغب اللجنة أيضا في حث الدول المعنية على تقديم أسماء الأفراد والكيانات من المنطقة دون الإقليمية، الذين هم على صلة بتنظيم القاعدة، لإدراجها في القائمة (الفقرتان 88 و 92).
    While recognizing their own responsibility with regard to updating the List, the members of the Committee encourage all States to continue to submit names of individuals and entities that are associated with Al-Qaida, Osama bin Laden and the Taliban, and to provide additional identifiers to the existing names on the List. UN في الوقت الذي يقر فيه أعضاء اللجنة أنفسهم بمسؤوليتهم عن تحديث القائمة، فإنهم يشجعون الدول كافة على مواصلة تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين بالقاعدة، وأسامة بن لادن والطالبان، وعلى تقديم محددات هوية إضافية للأسماء المدرجة حاليا بالقائمة.
    Member States also noted that they could not fully implement resolution 1572 (2004), since the Security Council Committee had failed to designate the names of individuals and entities that would be subject to the travel ban and assets freeze. UN كما أشارت الدول الأعضاء إلى أنها لم تتمكن من تنفيذ القرار 1572 (2004) تنفيذا كاملا حيث أن لجنة مجلس الأمن لم تحدد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينطبق عليهم حظر السفر وتجميد الأصول.
    33. While recognizing their own responsibility with regard to updating the consolidated list, the members of the Committee encourage all States to continue to submit names of individuals and entities that are associated with Al-Qaida, Osama bin Laden and the Taliban, and to provide additional identifiers for the existing names on the list. UN 33 - وبينما يسلم أعضاء اللجنة بمسؤوليتهم الخاصة فيما يتعلق باستحداث القائمة الموحدة، فإنهم يشجعون الدول الأعضاء على مواصلة تقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة، وأسامة بن لادن، وحركة الطالبان، وتقديم أدوات إضافية لتحديد هوية أصحاب الأسماء الواردة في القائمة.
    16. The United Nations consolidated list continues to be one of the key instruments available to States in their efforts to implement the provisions requested of them in resolution 1390 (2002). The list contains the names of individuals and entities designated by the Committee as belonging to, or associated with, the Taliban or al-Qa'idah. UN 16 - لا تزال القائمة الموحدة للأمم المتحدة تشكل إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للدول في جهودها لتنفيذ الأحكام المطلوبة منها في القرار 1390 (2002) وتحتوي القائمة على أسماء الأفراد والكيانات الذين رأت اللجنة أنهم ينتمون إلى، أو يرتبطون بــ ، حركة طالبان أو تنظيم القاعدة.
    175. States should be further encouraged to become proactive in proposing the names of individuals and entities known to be associated with Al-Qaida network, including persons who have been recruited and trained by Al-Qaida and its associated groups for terrorist purposes. UN 175 - مواصلة تشجيع الدول على أن تكون سباقة في المبادرة بالإدلاء بأسماء الأفراد والكيانات المعروف أنهم على صلة بشبكة القاعدة، بمن فيهم الأشخاص الذين جندتهم ودربتهم القاعدة والجماعات المرتبطة بها بغرض ممارسة الإرهاب.
    :: The Group of Experts provided the Committee with a confidential list of proposed names of individuals and entities for possible targeted sanctions, in conjunction with its final report (see S/2014/42, annex) UN :: زود فريق الخبراء اللجنة بقائمة سرية بأسماء الأفراد والكيانات المقترحة لجزاءات محتملة محددة، مرفقة بتقريره النهائي (انظر S/2014/42، المرفق)
    terrorist financing 61. In paragraph 13 of its resolution 1817 (2008), the Security Council encouraged Member States to submit to the Committee for inclusion on the Consolidated List the names of individuals and entities that use proceeds from the drug trade in Afghanistan to support Al-Qaida and the Taliban. UN 61 - في الفقرة 13 من القرار 1817 (2008)، شجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات من يستخدمون إيرادات متأتية من تجارة المخدرات في أفغانستان في دعم تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أفرادا كانوا أم كيانات، وذلك لإدراجها في القائمة.
    It also considers, within 10 working days from the date of official transmittal to the Committee members, all requests from States Members of the United Nations, submitted in writing, to add the names of individuals and entities to the Committee's sanctions list. UN وتنظر اللجنة أيضا في جميع الطلبات الخطية التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل إضافة أسماء أفراد وكيانات إلى قائمة جزاءات اللجنة، في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ إحالة تلك الطلبات رسميا إلى أعضاء اللجنة.
    26. Directs the Committee to work, in accordance with its guidelines, to consider requests for inclusion on the Consolidated List, names of individuals and entities associated with the Taliban, and to consider petitions for the removal of listed members and/or associates of the Taliban who are no longer associated with the Taliban; UN 26 - يشير على اللجنة بأن تنظر، وفقا لمبادئها التوجيهية، في طلبات إدراج أسماء أفراد وكيانات مرتبطين بحركة الطالبان في القائمة الموحدة وفي التماسات شطب أسماء أعضاء حركة الطالبان و/أو الأشخاص المرتبطين بها الذين قطعوا ارتباطهم بالحركة؛
    41. When listing individuals, a State submits to the Committee the names of individuals and entities with varying degrees of verifying information. UN 41 - وأثناء إدراج أشخاص في القائمة، تقدم الدولة للجنة أسماء الكيانات والأشخاص بدرجات متفاوتة من المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus