"narrow interpretation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفسير الضيق
        
    • تفسير ضيق
        
    • التفسير ضيق النطاق
        
    • والتفسير الضيق
        
    • تفسيراً ضيقاً
        
    This narrow interpretation of the rule of consensus has contributed to the deadlock in the Conference. UN وقد أسهم هذا التفسير الضيق لقاعدة توافق الآراء في الوصول بالمؤتمر إلى طريق مسدود.
    An example would be the extremely narrow interpretation of the legal elements comprising the crimes of rape and forced indecency. UN ومن الأمثلة على ذلك التفسير الضيق للغاية للعناصر القانونية التي تشكل جرائم الاغتصاب والإخلال القسري بالحياء العام.
    40. International law has moved away from a narrow interpretation of the concept of discrimination on the ground of sex. UN 40 - ابتعد القانون الدولي عن التفسير الضيق لمفهوم التمييز على أساس الجنس.
    It was learned that the document, while containing some positive statements, provides for a narrow interpretation of judicial independence and a broad definition of judicial accountability. UN وعُلم أن الوثيقة المذكورة، في حين تحتوي على بعض البيانات الإيجابية، فإنها تنص على تفسير ضيق لاستقلال القضاء وتعريف واسع لإمكانية مساءلة القضاة.
    3.4 The petitioner argues that, in breach of article 6 of the Convention, the State party failed to ensure effective judicial review of decisions taken by the administrative bodies, refusing to initiate criminal proceedings in relation to hate speech and propaganda of ethnic violence due to the narrow interpretation of applicable domestic law. UN 3-4 وتدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف لم تضمن إجراء استعراض قضائي فعّال للقرارات التي اتخذتها الهيئات الإدارية، رافضة الشروع في إجراءات جنائية فيما يتعلق بخطاب الكراهية والدعاية بشأن العنف الإثني نتيجة التفسير ضيق النطاق للقانون المحلي واجب التطبيق، مما يشكل انتهاكاً للمادة 6 من الاتفاقية.
    I am seriously concerned by an increasing trend towards restrictive asylum policies in many Western countries, including rejection of asylum-seekers at borders, interdiction at sea and the narrow interpretation of the refugee definition, including limiting it to persecution by State actors. UN ويساورني قلق بالغ إزاء تنامي الاتجاه نحو سياسات اللجوء التقييدية في العديد من البلدان الغربية، بما في ذلك رفض دخول ملتمسي اللجوء عند الحدود، واعتراض اللاجئين في البحر لمنعهم من الوصول، والتفسير الضيق لتعريف اللاجئ، بما في ذلك قصره على المعرﱠضين للاضطهاد من جانب أجهزة الدولة.
    The Committee further observes that the State party's narrow interpretation of the definition of minority is impeding for some groups the enjoyment of human rights protected under the Convention. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن التفسير الضيق الذي تعطيه الدولة الطرف لمفهوم الأقلية يمنع بعض المجموعات من التمتع بحقوق الإنسان المحمية بموجب الاتفاقية.
    My delegation in the past been critical of the excessive rigidities of the Council's work practices, and we have urged Members to look beyond the limitations imposed by narrow interpretation of the rules of procedure to find new ways of doing things. UN وقد انتقد وفد بلادي في الماضي نواحي الجمود المتطرفة في ممارسة أعمال المجلس، وحث الأعضاء على أن يتجاوزوا الحدود التي يفرضها التفسير الضيق لقواعد النظام الداخلي بغية إيجاد سبل جديدة للاضطلاع بالمهام.
    The existing system of case-by-case consideration had demonstrated its limitations, and in any event a narrow interpretation of Article 50 and the involvement of only the international financial institutions in the solution of the problem did not amount to a constructive and realistic approach. UN وقد أثبت النظام الحالي القائم على أساس معالجة كل حالة على حدة أنه نظام مُقيد، وعلى أية حال، فإن التفسير الضيق للمادة ٥٠ واشتراك المؤسسات المالية الدولية فقط في حل المشكلة لا يُشكلان نهجا بناء وعمليا.
    In this light, the Committee's concern with the possible narrow interpretation of the Language Law seems irrelevant, as, in the given case, only a narrow interpretation can ensure broad recognition of the individual's right. UN وعلى ضوء هذا، فإن هاجس اللجنة بشأن إمكانية التفسير الضيق لقانون اللغة يبدو دون مبرر ذلك أنه، في هذه الحالة، فإن التفسير الضيق وحده كفيل بأن يضمن اعترافاً واسع النطاق لحقوق الفرد.
    Most women's rights activists agree that it is the narrow interpretation of rights within an international legal order rather than the human rights discourse itself. UN 57- ويتفق معظم الناشطين في مجال حقوق المرأة على أن الأمر لا يعود إلى خطاب حقوق الإنسان في حد ذاته بل إلى التفسير الضيق للحقوق في إطار نظام قانوني دولي.
    The narrow interpretation of social protection has been more or less restricted to social security systems that are fundamentally occupational related insurance schemes -- both publicly provided and private. UN واقتصر التفسير الضيق لمفهوم الحماية الاجتماعية تقريبا على نظم الضمان الاجتماعي التي هي أساسا نظم مهنية تتعلق بخطط التأمين - العامة والخاصة.
    The inclusion of the phrase " of the circumstances " as a qualifier to the term " knowledge " should not undercut this narrow interpretation of the intent requirement, and the commentary to article 16 should make this clear. UN ولا يجب أن ينتقص شمول عبارة " بالظروف المحيطة " المقيدة من هذا التفسير الضيق لشرط النية، ويجب أن يوضح ذلك في شرح المادة 16.
    While his delegation supported a narrow interpretation of the court's jurisdiction in order to gain the support of a maximum number of States as quickly as possible, it favoured the inclusion of a mechanism for periodic review in order to expand the court's jurisdiction or introduce functional improvements in its activity. UN ولئن كان وفده يؤيد التفسير الضيق لاختصاص المحكمة من أجل الحصول على تأييد أكبر عدد ممكن من الدول بأسرع ما يمكن، فإنه يحبذ إدراج آلية للمراجعة الدورية من أجل توسيع نطاق اختصاص المحكمة أو إدخال تحسينات وظيفية على نشاطها.
    Article 5 - Prohibition of narrow interpretation of the Covenant UN المادة ٥- حظر التفسير الضيق ﻷحكام العهد
    Such constraints were often imposed on the basis of a narrow interpretation of legislation on defamation. UN وكثيرا ما كانت تُفرض تلك القيود بناء على تفسير ضيق للقانون المتعلق بالقذف.
    To retain the phrase under discussion would lead to a narrow interpretation of article 13, whereas the Commission had intended its applicability to be very broad. UN وإن اﻹبقاء على العبارة قيد المناقشة سيؤدي إلى تفسير ضيق لمعنى المادة ١٣ في حين كانت نية اللجنة أن يكون نطاق تطبيقها واسعا جدا.
    It reflects a narrow interpretation of criminal intent. Open Subtitles أنه يعكس تفسير ضيق للقصد الجنائي
    3.4 The petitioner argues that, in breach of article 6 of the Convention, the State party failed to ensure effective judicial review of decisions taken by the administrative bodies, refusing to initiate criminal proceedings in relation to hate speech and propaganda of ethnic violence due to the narrow interpretation of applicable domestic law. UN 3-4 وتدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف لم تضمن إجراء استعراض قضائي فعّال للقرارات التي اتخذتها الهيئات الإدارية، رافضة الشروع في إجراءات جنائية فيما يتعلق بخطاب الكراهية والدعاية بشأن العنف الإثني نتيجة التفسير ضيق النطاق للقانون المحلي واجب التطبيق، مما يشكل انتهاكاً للمادة 6 من الاتفاقية.
    At the level of the Court of Appeal, the author argues that the fundamental errors of law committed were an improper failure to apply a binding prior decision, allegedly mistaken findings of fact, an incorrect Charter analysis, and an overly narrow interpretation of " creed " as not covering political opinion. UN أما على صعيد محكمة الاستئناف، فيقول صاحب البلاغ إن الأخطاء القانونية الجوهرية التي ارتُكبت تتمثل في التقصير في تطبيق قرار سابق ملزم، والاستناد إلى وقائع مغلوطة حسب ادعائه، والتحليل غير السليم للميثاق، والتفسير الضيق للغاية لمفهوم " العقيدة " باعتباره غير متضمن للرأي السياسي.
    From the outset, the Human Rights Committee had rejected a narrow interpretation of the right whereby it would encompass only a right to protection from arbitrary killing. UN ومنذ البداية، رفضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تفسيراً ضيقاً لهذا الحق يشمل فقط الحق في الحماية من القتل التعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus