"narrow the digital divide" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضييق الفجوة الرقمية
        
    • تضييق الفجوة التكنولوجية
        
    • تضييق الهوة الرقمية
        
    • لتضييق الفجوة الرقمية
        
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide to build an inclusive development-oriented information society and knowledge-based economy. UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية من أجل بناء مجتمع معلوماتي مفتوح واقتصاد قائم على المعرفة بغية تحقيق تنمية شاملة.
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide to build an inclusive development-oriented information society and knowledge-based economy. UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية من أجل بناء مجتمع معلوماتي واقتصاد قائم على المعرفة بغية تحقيق تنمية شاملة
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide to build an inclusive development-oriented information society and knowledge-based economy. UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية من أجل بناء مجتمع معلوماتي واقتصاد قائم على المعرفة بغية تحقيق تنمية شاملة.
    It also worked to narrow the digital divide by promoting the right of everyone to communicate through access to infrastructure and information and communication services. UN وعمل الاتحاد الدولي للاتصالات أيضا على تضييق الفجوة الرقمية عن طريق الترويج لحق كل فرد في الاتصال عن طريق الوصول إلى البنية التحتية وخدمات المعلومات والاتصالات.
    Closer international cooperation between developed and developing countries was essential, especially in the transfer of technology and in technical assistance, in order to narrow the digital divide. UN والتعاون الدولي الأوثق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ضروري، ولا سيما في نقل التكنولوجيا وفي تقديم المساعدة التقنية، بغية تضييق الفجوة التكنولوجية.
    His country was striving to narrow the digital divide, and was providing capacity-building for human resources, technical assistance, and science and technology transfer. UN وقال إن بلده يسعى إلى تضييق الفجوة الرقمية ويعمل على بناء القدرات اللازمة للموارد البشرية والمساعدة التقنية ونقل العلم والتكنولوجيا.
    In developing countries especially, greater use of technology in education would provide a competitive advantage and significantly narrow the digital divide between developed and developing countries. UN وفي البلدان النامية بوجه خاص، سيوفر استخدام التكنولوجيا بقدر أكبر في التعليم ميزة نسبية وسيؤدي إلى تضييق الفجوة الرقمية بصورة هامة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide and to build an inclusive, people-centred and development-oriented information society in accordance with internationally agreed development goals and objectives. UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلومات شامل يركز على السكان وينحو صوب التنمية وفقا للأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Measures must be taken to narrow the digital divide and to ensure countries' full and effective participation in the knowledge-based economy. UN 116- وينبغي اتخاذ تدابير ترمي إلى تضييق الفجوة الرقمية وضمان مشاركة البلدان مشاركة كاملة وفعالة في الاقتصاد القائم على المعارف.
    Open access will reduce costs of telecommunications and eventually narrow the digital divide and contribute to social and economic growth across the continent. UN وسيترتب على مبدأ الإتاحة للجميع خفض تكاليف الاتصالات وسيؤدي في نهاية المطاف إلى تضييق الفجوة الرقمية والإسهام في النمو الاجتماعي والاقتصادي في القارة بأسرها.
    " 21. A greater degree of technology transfer is required, and there is a need to narrow the digital divide. UN " 21 - ومن الضروري زيادة مستوى نقل التكنولوجيا، وهناك حاجة إلى تضييق الفجوة الرقمية.
    The United Nations system and the international community should focus on pro-poor ICT policies and applications so as to narrow the digital divide. UN كما ينبغي أن تركز منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على انتهاج سياسات وتطبيقات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكون في مصلحة الفقراء حتى يمكن تضييق الفجوة الرقمية.
    The international community must continue its work to implement the outcomes of the World Summit on the Information Society in order to narrow the digital divide and to establish an open, balanced, inclusive and development-oriented information society. UN وعلى المجتمع الدولي مواصلة جهوده لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية وإقامة مجتمع معلومات مفتوح ومتوازن وشامل وموجه نحو تحقيق التنمية.
    The programme includes responsible end-of-life solutions and offers an innovative business model based at the bottom of the economic pyramid to narrow the digital divide in Africa. UN ويتضمن البرنامج حلولا تتسم بالمسؤولية لمشكلة نهاية عمر الحواسيب، ويقدّم نموذجاً مبتكراً ملائماً للأعمال التجارية القائمة في أسفل الهرم الاقتصادي، من أجل تضييق الفجوة الرقمية في أفريقيا.
    Objective of the Organization: to narrow the digital divide and build an inclusive, people-centred and development-oriented information society in the ESCWA region in accordance with the outcomes of the World Summit on the Information Society and internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلوماتي شامل يركز على السكان وينحو صوب التنمية في منطقة الإسكوا وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وللأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا، شاملة الأهداف الإنمائية للألفية
    The Syrian Arab Republic also urged the Department to step up its efforts to narrow the digital divide between the North and the South, including through the provision of necessary resources, and, in particular, encouraged the Department to assist with the training of Palestinians working in the media. UN وقال إن الجمهورية العربية السورية تحث الإدارة أيضاً على أن تضاعف جهودها الرامية إلى تضييق الفجوة الرقمية بين الشمال والجنوب، ودعم جهود التنفيذ بما يلزم من تمويل، وتدعو بصفة خاصة إلى المساعدة في تدريب الفلسطينيين العاملين في مجال الإعلام.
    Objective of the Organization: to narrow the digital divide and build an inclusive, people-centred and development-oriented information society in the ESCWA region in accordance with the outcomes of the World Summit on the Information Society and internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلوماتي شامل يركز على السكان وينحو صوب التنمية في منطقة الإسكوا وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وللأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا، شاملة الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: To narrow the digital divide and build an inclusive, people-centred and development-oriented information society and knowledge-based economy in the ESCWA region in accordance with the outcomes of the World Summit on the Information Society and with internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع معلوماتي شامل موجه نحو التنمية يركز على الإنسان في منطقة الإسكوا، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وللأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Participants in the forum will include prominent scientists and Nobel laureates as well as high-level policy makers, including heads of State and ministers of science and technology, who will address the question of how science and technology can be enhanced and harnessed to help countries narrow the digital divide. UN وسيضم هذا المنتدى علماء بارزين وشخصيات حاصلة على جائز ة نوبل، بالإضافة إلى مقرري السياسات رفيعي المستوى، بمن فيهم رؤساء الدول ووزراء العلوم والتكنولوجيا، حيث سيتناولون مسألة كيفية تعزيز وتسخير العلم والتكنولوجيا لمساعدة البلدان في تضييق الفجوة الرقمية.
    For information to be fully effective, however, it was imperative to narrow the digital divide between the developing and advanced countries and DPI could play a vital role to that end, such as the establishment of the United Nations Information Technology Service (UNITes), the Health InterNetwork and the United Nations Information and Communication Technologies (ICT) Task Force. UN بيد أنه لكي تكون المعلومات فعالة تماما، يتحتم تضييق الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو ويمكن أن تؤدي إدارة شؤون الإعلام دورا حيويا لتحقيق ذلك الغرض، ومن قبيل ذلك إنشاء دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، والشبكة العالمية للصحة وفرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والإتصالات.
    UNCTAD's work programme on e-commerce was a major thrust aimed at assisting developing countries in their effort to narrow the digital divide. UN وقال إن برنامج عمل الأونكتاد بشأن التجارة الإلكترونية يمثل دفعة كبيرة تهدف إلى مساعدة البلدان النامية في جهودها نحو تضييق الهوة الرقمية.
    During the past two years, Venezuela has been making a major effort to narrow the digital divide. UN خلال العامين الماضيين، ما فتئت فنزويلا تبذل جهدا كبيرا لتضييق الفجوة الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus