"national and institutional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية والمؤسسية
        
    • وطنية ومؤسسية
        
    Domestically, we are strengthening our national and institutional capacity to address this issue. UN وعلى الصعيد الداخلي، نقوم أيضاً بتعزيز قدراتنا الوطنية والمؤسسية للتعامل مع هذه المسألة.
    Level of public awareness; access to and availability of services; and national and institutional capacity UN مستوى الوعي العام؛ وفرص الحصول على الخدمات ومدى توافر تلك الخدمات؛ والقدرات الوطنية والمؤسسية
    Depositary services: Negotiation of six participating centre agreements for the exchange of development information with national and institutional centres participating in the PADIS network. UN خدمات الوديع: التفاوض بشأن ٦ اتفاقات مع مراكز مشاركة لتبادل المعلومات الانمائية مع المراكز الوطنية والمؤسسية المشتركة في النظام الافريقي للوثائق والمعلومات.
    They explored ways to build national and institutional capacity in Balkan States with a view to enhancing coherence and coordination between line ministries, as well as between Government agencies and civil society organizations. UN وقد قاموا باستكشاف سبل بناء القدرات الوطنية والمؤسسية في دول البلقان بهدف تعزيز التماسك والتنسيق بين الوزارات المعنية، وبين الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    In others, the decision to target defenders is taken by individuals, or is a local policy rather than a national and institutional response. UN وفي حالات أخرى، يتخذ قرار استهداف المدافعين أفراد، أو هو بالأحرى سياسة محلية، وليس استجابة وطنية ومؤسسية.
    The basic goal of post-conflict assistance is to foster national and institutional capacities in order to strengthen peace, security and economic recovery. UN الهدف الأساسي للمساعدة في فترة ما بعد الصراع يكمن في النهوض بالقدرات الوطنية والمؤسسية من أجل تعزيز السلام والأمن والتعافي الاقتصادي.
    The submissions have benefited greatly from this expert input, resulting in a wealth of useful information containing national and institutional experience, and descriptions of ongoing and completed activities benefiting the users of this information. UN واستفادت الورقات كثيراً من مدخلات الخبراء هذه وأتاحت ثروة من المعلومات المفيدة شملت الخبرة الوطنية والمؤسسية ووصفاً للأنشطة الجارية والمستكملة التي تفيد مستخدمي هذه المعلومات.
    21/08/08 PM Appropriate national and institutional oversight mechanisms/arrangements as well as guidelines are essential. UN آليات/ترتيبات الإشراف الوطنية والمؤسسية الملائمة ضرورية كما هي ضرورية المبادئ التوجيهية.
    national and institutional bodies also need to address issues related to possible misuse or diversion of scientific knowledge, materials or equipment towards biological weapons applications. UN هناك حاجة أيضاً إلى قيام الهيئات الوطنية والمؤسسية بمعالجة المسائل المتصلة باحتمال إساءة استعمال المعارف أو المواد أو المعدات العلمية أو تحويلها لاستخدامها في تطبيقات الأسلحة البيولوجية.
    34. The Department of Economic and Social Affairs, together with relevant stakeholders from both within and outside the United Nations system, has also been supporting efforts to enhance national and institutional capacities through technical cooperation. UN 34 - وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاشتراك مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية والمؤسسية عن طريق التعاون التقني.
    All civil society organizations, regardless of their status in the UNCCD process, shall be invited to report to national and institutional focal points in a specific format that mirrors the templates and reporting guidelines prepared for country Parties and other reporting entities, as relevant; UN وتدعى جميع منظمات المجتمع المدني، بغض النظر عن مركزها في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أن تقدم تقريراً إلى جهات التنسيق الوطنية والمؤسسية في شكل محدد يعكس النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ الموجهة للبلدان الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ حسب الاقتضاء.
    Representatives of the Institute have also utilized the recently concluded African Regional Preparatory Meeting for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Addis Ababa, to promote this issue with several national and institutional delegations on the margins of the Meeting's main proceedings. UN كما أنَّ ممثِّلي المعهد انتهزوا فرصةَ المشاركة في اجتماع أفريقيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في أديس أبابا، للترويج لهذه المسألة لدى عدد من الوفود الوطنية والمؤسسية على هامش مداولات الاجتماع الرئيسية.
    The Philippines commended the continued efforts of the State under review to harmonize its national and institutional frameworks with international human rights instruments. UN 82- وأشادت الفلبين بالجهود المستمرة التي تبذلها الدولة موضوع الاستعراض من أجل تحقيق اتساق أطر عملها الوطنية والمؤسسية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    This means that there persists a medical perspective on disability, viewing the situation of people with disabilities in terms of the functioning of the individual without considering other implications having to do with national and institutional policies for inclusion based on diversity and universal design given its full expression. UN وهذا يعني استمرار وجود المنظور الطبي للعجز، والنظر إلى حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من منظور أداء الأفراد لوظائفهم دون النظر إلى التعقيدات الأخرى المتصلة بالسياسات الوطنية والمؤسسية للإدماج على أساس التنوع والتصميم الشامل في ضوء التعبير الكامل عنها.
    The Unit's support has also helped to improve national and institutional capacities in the implementation of the Barbados Programme of Action through training at the International Labour Organization Turin Centre for SIDS regional training institutions, as well as through the compilation of a directory of SIDS experts and institutions. UN وقد ساهم الدعم الذي قدمته الوحدة في رفع مستوى القدرات الوطنية والمؤسسية بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من خلال توفير التدريب في مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية للمؤسسات التدريبية اﻹقليمية للدول النامية الجزرية الصغيرة، ومن خلال إعداد دليل للخبراء والمؤسسات في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    (c) Improved national and institutional capacity through training programmes in the use of information and communication technology for the purposes of socio-economic development UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    (c) Improved national and institutional capacity through training programmes in the use of information and communication technology for the purposes of socio-economic development UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    (c) Improved national and institutional capacity through training programmes in the use of information and communication technology for the purposes of socio-economic development UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    (c) Improved national and institutional capacity through training programmes in the use of information and communication technology for the purposes of socio-economic development UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    (a) Depository services. Negotiation of 10 participating centres' agreements for the exchange of development information and adoption of information compatibility norms and standards with national and institutional participating centres in the Pan-African Development Information System (PADIS) network; UN )أ( خدمات اﻹيداع: التفاوض بشأن عشرة اتفاقات مع مراكز مشاركة لتبادل المعلومات الانمائية واعتماد قواعد ومعايير لتحقيق التوافق بين المعلومات، وذلك مع المراكز الوطنية والمؤسسية المشتركة في نظام المعلومات الانمائية للبلدان الافريقية؛
    88. A recommendation was made and supported for a water and adaptation helpdesk to be accessible globally to a wide variety of stakeholders in order to facilitate information and knowledge sharing at different levels when information and knowledge on issues relating to water, climate change impacts and adaptation are often stuck in national and institutional silos. UN 88- وقُدمت توصية حظيت بالتأييد تدعو إلى إنشاء مكتب لتقديم المساعدة في مجال المياه والتكيّف يكون في متناول طائفة واسعة من الجهات المعنية، على الصعيد العالمي، من أجل تسهيل تقاسم المعلومات والمعارف على مختلف المستويات، ذلك أن المعلومات والمعارف المتعلقة بقضايا المياه وتأثير تغير المناخ والتكيّف غالباً ما تبقى محصنة في `قلاع` وطنية ومؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus