The Guidelines, to be implemented on a voluntary basis, reflect the existing practices of a number of national and international organizations. | UN | وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية، التي ستُنفذ على أساس تطوعي، الممارسات الحالية لعدد من المنظمات الوطنية والدولية. |
Those guidelines, to be implemented on a voluntary basis, reflect the existing practices of a number of national and international organizations. | UN | وتبين تلك المبادئ التوجيهية، التي ستنفذ على أساس طوعي، الممارسات الحالية لعدد من المنظمات الوطنية والدولية. |
In order to successfully undertake the Program, the cooperation with national and international organizations and expansion of financial support are highly appreciated. | UN | ويتطلب نجاح البرنامج التعاون مع المنظمات الوطنية والدولية والتوسع في تقديم الدعم المالي. |
The Government of Nepal is working in close partnership with donors, the World Health Organization and other United Nations agencies, development banks and national and international organizations through a sector-wide approach to health. | UN | وتعمل حكومة نيبال في إطار شراكة وثيقة مع المانحين، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والبنوك الإنمائية والمنظمات الوطنية والدولية من خلال اتباع نهج على نطاق القطاع تجاه الصحة. |
The first graduation was held in Manila in 2008, and graduates of the programme are currently serving in key positions with national and international organizations. | UN | وقد تخرجت الدفعة الأولى في مانيلا عام 2008، ويحتل خريجو البرنامج حاليا مناصب أساسية في منظمات وطنية ودولية. |
The Centre will enhance partnerships with national and international organizations and develop new initiatives. | UN | وسوف يعزّز المركز شراكاته مع المنظمات الوطنية والدولية وسيقوم بمبادرات جديدة. |
They would also facilitate data sharing and transmissions among national and international organizations. | UN | كما أن من شأنها أن تيسر تشاطر البيانات ونقلها في ما بين المنظمات الوطنية والدولية. |
Affiliation, coordination and contact with national and international organizations related to culture; | UN | `2` الانتساب إلى المنظمات الوطنية والدولية المعنية بالثقافة والتنسيق معها والاتصال بها؛ |
As part of this effort, partnerships are maintained with hundreds of other national and international organizations worldwide. | UN | وكجزء من هذا الجهد، يُحتفظ بشراكات مع المئات من المنظمات الوطنية والدولية اﻷخرى في جميع أنحاء العالم. |
national and international organizations working in Cambodia with experience in this field could be associated with the work of such a body. | UN | واقترح إشراك المنظمات الوطنية والدولية العاملة في كمبوديا والتي تتمتع بخبرة في هذا الميدان في عمل هذه الهيئة. |
The participants thank all the national and international organizations that from far or near supported the holding of the parliamentary days. | UN | ويشكر المشتركون جميع المنظمات الوطنية والدولية التي ساندت، من قريب أو من بعيد، تنظيم اﻷيام البرلمانية. |
national and international organizations and specialized agencies could participate and provide resources and expertise. | UN | وبإمكان المنظمات الوطنية والدولية والوكالات المتخصصة المشاركة في ذلك وتوفير الموارد والخبرات اللازمة؛ |
This will be done in consultation with representative national and international organizations of workers and employers. | UN | ويجري القيام بذلك بالتشاور مع المنظمات الوطنية والدولية الممثلة لأصحاب العمل وللعمال. |
:: Maintaining relations with the national and international organizations that promote equity and sponsor projects with a gender focus. | UN | :: استمرار الصلات مع المنظمات الوطنية والدولية المتخصصة في تعزيز المساواة، مع الحث على تنفيذ المشاريع بنهج جنساني. |
Many national and international organizations issued public statements to protest against this violation. | UN | وأصدر الكثير من المنظمات الوطنية والدولية بيانات عامة للاحتجاج على هذا الانتهاك. |
Cooperation among national and international organizations established for furthering the cause of the UNCCD goals. | UN | :: التعاون بين المنظمات الوطنية والدولية التي أنشئت لدعم أهداف اتفاقية مكافحة التصحر. |
He was very active in the diplomatic arena and received many representatives of States and national and international organizations. | UN | وبذل نشاطا جما على الساحة الدبلوماسية، واستقبل العديد من ممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية. |
19. We pledge ourselves to practical action, working together and seeking partnership with governments and with national and international organizations. | UN | 19 - ونتعهد باتخاذ التدابير العملية اللازمة، بالعمل مع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والسعي إلى عقد شراكات معها. |
Some air and road transportation services have been implemented by national and international organizations to facilitate the access of persons with disabilities from remote areas to the centres. | UN | وقدمت منظمات وطنية ودولية خدمات نقل جوي وبري واقتصادياً. لتيسير وصول المعوقين من المناطق النائية إلى المراكز. |
Meanwhile, it is true that national and international organizations have stressed the overcrowding in certain of the country's prisons, particularly the prison at Laayoune. | UN | وصحيح أن منظمات وطنية ودولية أبرزت مسألة اكتظاظ بعض السجون في البلد، ولا سيما سجن العيون. |
These observations are collected through cooperative efforts among relevant national and international organizations. | UN | وتُجمع هذه الملاحظات عن طريق الجهود التعاونية للمنظمات الوطنية والدولية المعنية. |
More than 20 national and international organizations supported the distribution effort under the coordination of the United Nations. | UN | ودعم التوزيع أكثرُ من 20 منظمة وطنية ودولية بتنسيق من الأمم المتحدة. |
As the present report demonstrates, many national and international organizations have programmes in mountain areas, and in fact a great deal of money is already being spent on activities involving mountain areas. | UN | وكما يتبين من هذا التقرير، فإن للعديد من المنظمات الدولية والوطنية برامج في المناطق الجبلية، وفي الواقع ينفق حاليا مبلغ كبير من المال على أنشطة تشمل المناطق الجبلية. |
Her Government was making efforts to ensure security and respect for basic human rights in the country's refugee camps, working alongside various national and international organizations. | UN | وتسعى حكومة الكاميرون من جانبها جاهدة لضمان سلامة واحترام حقوق الإنسان الأساسية في مخيمات اللاجئين في البلاد، بالتعاون مع مختلف الهيئات الوطنية والدولية. |
Numerous reports by the Special Representatives and national and international organizations have highlighted serious consequences of this. | UN | فقد شدّدت تقارير عديدة أعدها الممثلون الخاصون ومنظمات وطنية ودولية على الآثار الخطيرة لهذا الوضع. |