"national and international strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجيات الوطنية والدولية
        
    • للاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية
        
    • وضع استراتيجيات وطنية ودولية
        
    The text is based on an approach that is balanced between complementary national and international strategies. UN ويستند نص اﻹعلان إلى نهج متوازن بين الاستراتيجيات الوطنية والدولية المتكاملة.
    Extending coverage to all, including workers in the informal sector and migrant workers, should be considered a priority in national and international strategies for poverty eradication and employment promotion. UN وينبغي اعتبار توسيع نطاق التغطية للجميع، بمن فيهم العمال في القطاع غير الرسمي، والعمال المهاجرون، أولوية في الاستراتيجيات الوطنية والدولية للقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل.
    We are convinced that, in order to eradicate that scourge, young people must participate in defining and implementing national and international strategies in that area. UN ونحن مقتنعون بأنه للقضاء على تلك الآفة، يجب أن يشارك الشباب في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والدولية في ذلك المجال.
    The establishment of social safety nets and the adoption of a human rights approach to development and food security need to be incorporated into national and international strategies. UN ويتعين دمج إنشاء شبكات الأمان الاجتماعي واعتماد نهج حقوق الإنسان في معالجة قضايا حقوق الإنسان والأمن الغذائي، ضمن الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    national and international strategies should place greater emphasis on mothers, whose situation could only be improved by guaranteeing women's equal rights in employment and education. UN وأضاف أن الاستراتيجيات الوطنية والدولية ينبغي أن تتضمن مزيدا من الامتيازات للأمهات، إذ أنه لا يمكن تحسين وضعهن إلاّ بضمان المساواة في الحقوق للمرأة في مجال العمالة والتعليم بصورة خاصة.
    He felt that the best way to realize the potential and maximize the impact of TCDC was to make it an integral part of national and international strategies. UN ورأى أن أفضل سبيل لتحقيق إمكانات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبلوغ الحد اﻷقصى لتأثيره هو جعل هذا النوع من التعاون جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    Women are critical to all of these and therefore must be part of all national and international strategies to create a world free from poverty, violence and inequality. UN وتعتبر المرأة عاملا ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه العناصر، ولهذا فإنها يجب أن تشكل جزءا من جميع الاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الفقر والعنف وعدم المساواة.
    Therefore it is imperative, in my view, for the international community to explore ways and means, through coordinated national and international strategies, to reverse this trend. UN وبالتالي، أرى، أن لا مفر من أن يعمل المجتمع الدولي على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بعكس هذا الاتجاه من خلال الاستراتيجيات الوطنية والدولية المنسقة.
    That should only strengthen the determination to assess current national and international strategies and find more effective instruments and means to tackle the problem. UN وينبغي ألا يؤدي ذلك الى غير تقوية العزم على تقييم الاستراتيجيات الوطنية والدولية الحالية وإيجاد أدوات ووسائل أكثر فعالية لمواجهة المشكلة.
    Among other things, UNCTAD should look into coherence between national and international strategies as well as how to ensure that economic liberalization on the international and national levels does not hamper development progress in the developing countries and countries with economies in transition. UN ومن الأمور الأخرى، ينبغي للأونكتاد أن ينظر في التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية والدولية وإلى كيفية العمل على عدم عرقلة تحرير الاقتصاد على الصعيدين الدولي والوطني للتقدم الإنمائي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Among other things, UNCTAD should look into coherence between national and international strategies as well as how to ensure that economic liberalization on the international and national levels does not hamper development progress in the developing countries and countries with economies in transition. UN ومن الأمور الأخرى، ينبغي للأونكتاد أن ينظر في التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية والدولية وإلى كيفية العمل على عدم عرقلة تحرير الاقتصاد على الصعيدين الدولي والوطني للتقدم الإنمائي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (c) The assessment of trends in the implementation of the core elements (national and international strategies for the implementation of the right to development); UN )ج( تقييم الاتجاهات في تنفيذ العناصر اﻷساسية )الاستراتيجيات الوطنية والدولية ﻹعمال الحق في التنمية(؛
    It has also been generally recognized that the examination of national and international strategies for sustainable and ecologically sound development should not be used as a pretext for imposing new conditions on the granting of funding or development aid or to create unjustified trade barriers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك تسليم مبني على توافق اﻵراء بأن دراسة الاستراتيجيات الوطنية والدولية الملائمة لتنمية مستدامة وسليمة بيئيا ينبغي ألا تتخذ حجة لفرض أشكال جديدة من الشروط على منح تمويل أو معونة للتنمية أو لاثارة عراقيل لا مبرر لها أمام التجارة.
    (b) One ad hoc expert group on poverty eradication strategies and use of targets in national and international strategies. UN )ب( فريق خبراء مخصص بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر واستخدام اﻷهداف في الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    (b) One ad hoc expert group on poverty eradication strategies and use of targets in national and international strategies. UN )ب( فريق خبراء مخصص بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر واستخدام اﻷهداف في الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    (b) Cancelled: ad hoc expert group on poverty eradication strategies and use of targets in national and international strategies. UN )ب( اﻹلغاء: فريق الخبراء المخصص المعني باستراتيجيات القضاء على الفقر واستخدام اﻷهداف في الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    Extending coverage to all should be considered a priority when implementing NEPAD programmes, including national and international strategies to eradicate extreme poverty and hunger and to create decent jobs for the rural and urban poor, women, youth and immigrants. UN وينبغي إعطاء الأولوية للتوسع في التغطية بحيث تشمل الجميع عند تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، بما في ذلك الاستراتيجيات الوطنية والدولية للقضاء على الفقر المدقع والجوع، وإيجاد وظائف لائقة لفقراء الريف والحضر، وللنساء والشباب والمهاجرين.
    We urge all nations, in line with the UNFCCC principles, to take prompt action to reduce the causes of climate change, adapt to its impacts and ensure that the issue is included in all relevant national and international strategies. UN وإننا نحث جميع الأمم، تمشيـا مـع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، على اتخاذ إجراءات فورية للحد من أسباب تغير المناخ، والتكيف مع آثـاره، وكفالة إدراج المسألة في جميع الاستراتيجيات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    (b) Further policy recommendations for comprehensive national and international strategies aimed at the management, conservation and sustainable development of all types of forests; UN )ب( وضع توصيات سياسة عامة أخرى من أجل الاستراتيجيات الوطنية والدولية الشاملة الرامية الى إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة؛
    75. The national and international strategies to develop both the agricultural and minerals sectors need to be complementary and mutually supportive. UN 75 - وينبغي للاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية إلى تطوير كل من قطاعي الزراعة والمعادن أن تكون مكمّلة وداعمة لبعضها البعض.
    Appropriate national and international strategies are essential to prevent the spread and mitigate the impact of HIV/AIDS effectively. UN ومن اﻷمور اﻷساسية وضع استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة للحيلولة دون انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وتخفيف أثره بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus