"national and local development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الوطنية والمحلية
        
    • الإنمائية الوطنية والمحلية
        
    • الإنمائية على الصعيدين الوطني والمحلي
        
    :: Integrate agricultural biodiversity into national and local development plans and poverty reduction strategies UN :: دمج التنوع البيولوجي الزراعي في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. UN فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان.
    :: Prioritize adolescents and youth in the funding of national and local development programmes. UN :: إعطاء الأولوية للمراهقين والشباب في تمويل برامج التنمية الوطنية والمحلية.
    This has limited the possibility of obtaining resources to financially support Cuba's national and local development plans. UN وهذا حدَّ بدوره من إمكانية الحصول على الموارد من أجل دعم خطط كوبا الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Governmental programmes will have to respond to the consequences of climate change and address climate change risk in its national and local development plans. UN وسيتعين على البرامج الحكومية أن تستجيب لعواقب تغير المناخ، وأن تتصدى لأخطار تغير المناخ في إطار خططها الإنمائية الوطنية والمحلية.
    It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. UN فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويتسبب في مصاعب اقتصادية للسكان.
    Implementation of article 14 of the Convention: Making promotion of sexual equality an explicit component of national and local development plans and programmes UN تطبيق المادة 14 من الاتفاقية: جعل تعزيز المساواة بين الجنسين أحد المكونات الواضحة لمخططات التنمية الوطنية والمحلية وبرامجها
    It was imperative to include durable solutions in national and local development plans, poverty reduction and other plans and peacebuilding and stabilization efforts. UN ومن المحتم إدراج الحلول الدائمة في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي خطط الحد من الفقر وغيرها وكذلك في جهود بناء السلام وتثبيت الاستقرار.
    The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. UN ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق صعوبات اقتصادية.
    The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all of the country's social and economic activities. It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان.
    The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. UN إذ يمكن ملاحظة أثر الحصار في جميع جوانب الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، مما أثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية وأحدث صعوبات اقتصادية.
    The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting the opportunities for national and local development and creating economic hardship that adversely affects the most vulnerable groups of population. UN ويبدو أثر الحظر واضحا في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، حيث يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية وتنشأ عنه صعوبات اقتصادية تؤثر بشكل سلبي في معظم الفئات الضعيفة بين السكان.
    Encourage relevant authorities at all levels to take sustainable development considerations into account in decision-making, including on national and local development planning, business development and public procurement. UN تشجيع السلطات المعنية على جميع المستويات على مراعاة اعتبارات التنمية المستدامة في عملية صنع القرار بما في ذلك خلال عملية تخطيط التنمية الوطنية والمحلية وتنمية الأعمال التجارية والمشتريات العامة.
    The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. UN ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية.
    Without well-functioning organizations and a well-performing human resource base, countries will lack the foundations necessary for the roll-out of their national and local development strategies. UN وبدون منظمات تعمل بطريقة جيدة، وقاعدة موارد بشرية حسنة الأداء، ستفتقر البلدان إلى الأسس الضرورية للشروع في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Seed capital from national and local development banks and international lending institutions can support the creation and expansion of microcredit schemes and community revolving funds. UN ويمكن أن تمول رؤوس الأموال الابتدائية التي تقدمها المصارف الإنمائية الوطنية والمحلية ومؤسسات الإقراض الدولية، إنشاء برامج للقروض الصغيرة والصناديق الدائرة المجتمعية وتوسيع نطاقها.
    59. Achieving the MDGs will depend in large part on the engagement of citizens and civil society organizations in the design and implementation of national and local development policies and programmes. UN 59 - وسيتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى حد كبير على مشاركة المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية.
    64. Achieving the MDGs thus involves the engagement of citizens and civil society organizations in designing and implementing national and local development policies and programmes. UN 64 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مشاركة المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية وتنفيذها.
    24. Achieving the Goals involves the engagement of citizens and civil society organizations in designing and implementing national and local development policies and programmes. UN 24 - ويستلزم تحقيق الأهداف إشراك المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية.
    :: How will you ensure that the post-2010 biodiversity strategy is reflected in your national and local development priorities and that biodiversity will be mainstreamed throughout government and in all sectors of society and the economy? Topic III UN :: كيف ستكفلون تجسيد استراتيجية التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010 في أولوياتكم الإنمائية الوطنية والمحلية وكيف ستعملون على تعميم مراعاة مسألة التنوع البيولوجي على كافة مستويات الحكومة وفي جميع قطاعات المجتمع والاقتصاد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus