"national and local elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات الوطنية والمحلية
        
    • انتخابات وطنية ومحلية
        
    • للانتخابات الوطنية والمحلية
        
    • الانتخابات المحلية والوطنية
        
    • الوطنية والمحلية المقرر إجراؤها
        
    Election management bodies have increased capacity to administer and oversee national and local elections UN ازدادت قدرة هيئات الإدارة الانتخابية على إدارة الانتخابات الوطنية والمحلية والإشراف عليها
    Average elector participation in the national and local elections according to Administrative Districts UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية والمحلية بحسب الدوائر الإدارية
    The alternative of conducting joint national and local elections is not operationally feasible. UN كما أن البديل المتمثل في إجراء الانتخابات الوطنية والمحلية معا، ليس ممكنا من الناحية العملية.
    63. Burkina Faso organizes regular national and local elections, which are all held within the statutory period. UN 63- وتجري بوركينا فاسو بانتظام انتخابات وطنية ومحلية.
    - The establishment of a committee responsible for preparing national and local elections in the department of Pool; UN - إنشاء لجنة معنية بالتحضير للانتخابات الوطنية والمحلية في محافظة بول؛
    In the area of governance, national and local elections had been pronounced free and fair by international observers, key public institutions were being reinforced and decentralization was being pursued. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.
    Average voter turn-out at national and local elections UN متوسط عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الانتخابات الوطنية والمحلية
    Average elector participation in the national and local elections according to administrative districts UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية والمحلية بحسب المقاطعات الإدارية
    They freely participate in national and local elections. UN فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    They freely participate in national and local elections. UN فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    The sanctions are applicable to national and local elections. UN وتنطبق هذه الجزاءات على الانتخابات الوطنية والمحلية.
    141. One hundred women participated in the various national and local elections. UN 141- وقد شاركت مئات النساء في مختلف الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Technical and logistical support will be provided for the organization of national and local elections in accordance with the published election calendar following the explicit request from the Congolese authorities and within the limits of the Mission's capacities and resources. UN وستوفر البعثة، في حدود قدرات البعثة ومواردها، وبناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية، الدعم الفني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية وفقا للجدول الزمني المحدد لها.
    These solutions have for the first time been applied in national and local elections scheduled for 6 May 2012. UN وقد طُبقت هذه الحلول للمرة الأولى في الانتخابات الوطنية والمحلية التي أُجريت في 6 أيار/مايو 2012.
    The United States commends the role of the United Nations in previous elections and underscores the importance of United Nations assistance with the next round of partial national and local elections in Haiti. UN وتود الولايات المتحدة أن تشيد بدور الأمم المتحدة في الانتخابات السابقة وتشدد على أهمية مساعدة الأمم المتحدة في الجولة التالية من الانتخابات الوطنية والمحلية الجزئية في هايتي.
    She welcomed the fact that Serbia was among the fifty or so countries which had enacted legislation to require political parties to put forward women candidates in both national and local elections. UN وقالت إنها ترحب بكون صربيا من بين البلدان الخمسين أو نحو ذلك التي سنت تشريعات تشترط من الأحزاب السياسية أن تقدم مرشحات في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    The latter also seeks to require political parties to reserve for women at least one-third of its party slate of official candidates in national and local elections in order to be accredited by the Commission on Elections. UN ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يطلب من الأحزاب السياسية أن تحجز للمرأة على الأقل ثلث قائمتها الحزبية للمرشحات الرسميات في الانتخابات الوطنية والمحلية من أجل اعتماد أسمائهن من جانب اللجنة المعنية بالانتخابات.
    The guerrillas were demobilized and reorganized as a political party that freely contested the 1999 and subsequent national and local elections. UN فتم تسريح رجال حرب العصابات وإعادة تنظيمهم كحزب سياسي شارك بحرية في انتخابات عام 1999، ثم بعد ذلك في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    49. Provisions that previously applied to European elections were now applicable to all national and local elections in Italy. UN 49 - وأضاف أن الأحكام التي كانت منطبقة سابقا على الانتخابات الأوروبية تنطبق الآن على جميع الانتخابات الوطنية والمحلية في إيطاليا.
    In line with its new mandate, the Mission will also engage in stabilization and peace consolidation activities and will, upon explicit request from the Congolese authorities, provide technical and logistical support for the organization of national and local elections, within the limits of its capacities and resources. UN وستتولَّى البعثة أيضا تمشيا مع ولايتها الجديدة أنشطة تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام، وستقدِّم بناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية، الدعم التقني واللوجستي لتنظيم انتخابات وطنية ومحلية في حدود قدراتها ومواردها المتاحة.
    It also considers that this position should not constitute an impediment to the establishment of other temporary special measures for national and local elections, as indicated in the Committee's general recommendation No. 25. UN وترى اللجنة أيضا أن هذا الموقف لن يشكل عائقا أمام وضع المزيد من التدابير المؤقتة الخاصة للانتخابات الوطنية والمحلية على غرار ما هو مبين في التوصية العامة رقم 25 للجنة.
    In the area of governance, national and local elections had been pronounced free and fair by international observers, key public institutions were being reinforced and decentralization was being pursued. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.
    The Council notes the steady progress achieved so far by the national authorities and people of Sierra Leone in a number of areas, including national reconciliation, the promotion of gender equality and the preparations for national and local elections on 17 November 2012. UN ويلاحظ المجلس التقدم المطرد الذي أحرزته حتى الآن السلطات الوطنية وشعب سيراليون في عدد من المجالات، بما في ذلك المصالحة الوطنية وتعزيز المساواة بين الجنسين والإعداد للانتخابات الوطنية والمحلية المقرر إجراؤها في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus