It is the Commission's hope that future years will bring an even greater exchange of information on national and other relevant experience in implementing Agenda 21. | UN | وأمل اللجنة أن يحدث في السنوات المقبلة مزيد من تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية وغيرها من التجارب ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
• Collection of available information on national and other ESM standards and practices; | UN | :: جمع المعلومات المتاحة بشأن المعايير والممارسات الأخرى الوطنية وغيرها من المعايير والممارسات الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً؛ |
The secretariat of the Strategic Approach maintains a network of national and other focal points. | UN | وتتعهد أمانة النهج الاستراتيجي شبكة من المنسقين الوطنيين وغيرهم من المنسقين. |
It decided all matters of a local nature based on the interests of citizens living in the region and in the light of their national and other characteristics. | UN | فهو يبت في جميع الأمور ذات الطابع المحلي على أساس مصالح المواطنين الذين يعيشون في المنطقة وكذلك في ضوء خصائصهم القومية وغيرها من الخصائص. |
No State can tell whether it is fulfilling children's economic, social and cultural rights " to the maximum extent of ... available resources " , as it is required to do under article 4, unless it can identify the proportion of national and other budgets allocated to the social sector and, within that, to children, both directly and indirectly. | UN | ولا يمكن لأي دولة أن تذكر ما إذا كانت تفي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " بأقصى ما تسمح به ... الموارد المتاحة " ، كما هي مطالبة أن تفعل بموجب المادة 24، ما لم يكن في مقدورها تحديد النسبة المخصصة في ميزانيتها الوطنية وفي غيرها من الميزانيات للقطاع الاجتماعي، وتلك المخصصة للأطفال في إطاره، المباشر منها وغير المباشر على السواء. |
51. In its reporting guidelines and in the consideration of States parties' reports, the Committee has paid much attention to the identification and analysis of resources for children in national and other budgets. | UN | 51- أولت اللجنة، في مبادئها التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير وعند نظرها في تقارير الدول الأطراف، اهتماماً كبيراً بتحديد وتحليل الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات الوطنية وغيرها من الميزانيات(14). |
The Development Office will also work with national and other partners to develop tools related to the security sector. | UN | وسيعمل مكتب التطوير أيضا مع الشركاء الوطنيين وغيرهم لتطوير الأدوات ذات الصلة بقطاع الأمن. |
The financial support to national and other youth organizations and to organizations carrying out youth work takes into account also issues of equality. | UN | وتراعي مسائل المساواة في الدعم المالي المقدم إلى المنظمات الوطنية وغيرها من منظمات الشباب وإلى المنظمات التي تنفذ أعمال الشباب. |
VI. INFORMATION RECEIVED FROM national and other SOURCES | UN | سادسا - المعلومات الواردة من المصادر الوطنية وغيرها من المصادر |
To the extent possible, Parties should use existing national and other relevant monitoring and evaluation systems as well as reporting mechanisms under the Convention such as national communications. | UN | وينبغي للأطراف أن تستخدم، قدر الإمكان، نظم الرصد والتقييم الوطنية وغيرها من النظم ذات الصلة فضلاً عن آليات الإبلاغ بموجب الاتفاقية مثل البلاغات الوطنية. |
“Peace, understanding and a vision of humanity that supersedes national and other international differences are essential if we are to cope with the complexities of the nuclear age. | UN | " ويمثل السلام والتفاهم وتصور لﻹنسانية يحل محل جميع الخلافات الوطنية وغيرها من الخلافات الدولية، عناصر أساسية إن أردنا أن نتعايش مع هذا العصر النووي الشديد التعقيد. |
3. Establish its response as part of a coordinated United Nations response plan, designed in collaboration with national and other partners. | UN | 3 - جعل استجابتها جزءا من خطة استجابة منسقة للأمم المتحدة تصمم بالتعاون مع الشركاء الوطنيين وغيرهم من الشركاء. |
UNICEF will also make its global supply capacity and procurement services available to national and other partners who are scaling up nutrition-related interventions and services in the commodity groups where UNICEF has established expertise. | UN | كما ستتيح اليونيسيف قدراتها في مجال التوريد وخدمات المشتريات على نطاق عالمي للشركاء الوطنيين وغيرهم من الشركاء الذين ما فتئوا يصعّدون من تدخلاتهم وخدماتهم المرتبطة بالتغذية في فئات السلع الأساسية التي تتمتع فيها اليونيسيف بخبرة راسخة. |
It decided all local issues based on the interests of citizens living in the region and with reference to its national and other specific features. | UN | فكان يتولى تسوية جميع المسائل المحلية بما يحقق مصلحة المواطنين المقيمين في أراضي الإقليم، مع مراعاة خصائصه القومية وغيرها. |
91. Malaysia welcomed the special attention accorded children's and women's rights and the rights of persons with disabilities and members of national and other ethnic communities. | UN | 91- ورحبت ماليزيا بالاهتمام الخاص الذي تحظى به حقوق الأطفال والنساء وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأعضاء الجماعات القومية وغيرها من الجماعات الإثنية. |
No State can tell whether it is fulfilling children's economic, social and cultural rights " to the maximum extent of ... available resources " , as it is required to do under article 4, unless it can identify the proportion of national and other budgets allocated to the social sector and, within that, to children, both directly and indirectly. | UN | ولا يمكن لأي دولة أن تذكر ما إذا كانت تفي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " بأقصى ما تسمح به ... الموارد المتاحة " ، كما هي مطالبة أن تفعل بموجب المادة 24 ما لم يكن في مقدورها تحديد النسبة المخصصة في ميزانيتها الوطنية وفي غيرها من الميزانيات، للقطاع الاجتماعي، وتلك المخصصة للأطفال في إطاره، المباشر منها وغير المباشر على السواء. |
51. In its reporting guidelines and in the consideration of States parties' reports, the Committee has paid much attention to the identification and analysis of resources for children in national and other budgets. | UN | 51- أولت اللجنة في مبادئها التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير وعند نظرها في تقارير الدول الأطراف، اهتماماً كبيراً بتحديد وتحليل الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات الوطنية وغيرها من الميزانيات(ن). |
United Nations system support should be merged with national and other external support, no longer structured in separate projects but targeted to national objectives. | UN | وينبغي أن يندمج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة مع الدعم الوطني وغيره من الدعم الخارجي، وألا يكون قائما على مشاريع منفصلة، وإنما موجها نحو اﻷهداف. |
Women are represented in 134 forms of sport, including employment related, national and other types of sport in the Russian Federation. | UN | والمرأة ممثلة في 134 مضمارا رياضيا، بما في ذلك العمالة ذات الصلة بمختلف صنوف الرياضة الوطنية وغير الوطنية في الاتحاد الروسي. |
More detailed information and analysis of action taken and progress achieved at the national and other levels, as well as by major groups, will be presented within the context of the 1997 comprehensive review of the implementation of Agenda 21. | UN | وستقدم معلومات وتحليل أكثر تفصيلا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز على الصعيد الوطني وغير الوطني وكذا التدابير التي اتخذتها والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية، في سياق الاستعراض الشامل لعام ١٩٩٧ لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
165. For this reason, the authorities at the national and other levels are taking the following initiatives in their areas of responsibility: | UN | 165- ولهذا السبب، تتخذ السلطات على الصعيد الوطني وغيره من الصعد المبادرات التالية في مجالات مسؤوليتها: |
Special attention is devoted to children's and women's rights, rights of persons with disabilities and members of national and other ethnic communities. | UN | ويولى اهتمام خاص لحقوق الأطفال وحقوق المرأة، وحقوق المعوقين وأفراد الجماعات القومية والجماعات الإثنية الأخرى. |
(ii) Promoting common approaches for the conversion from national and other classifications to ISIC, Rev.3 and, as far as resources permit, assisting in training experts (see para. 2 (g) below); | UN | ' ٢` تعزيز اتباع نهوج مشتركة للتحول من التصنيفات الوطنية وغيرها من التصنيفات إلى التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، والمساعدة بقدر ما تسمح به الموارد في تدريب الخبراء )انظر الفقرة ٢ )ز( أدناه(؛ |
VI. INFORMATION RECEIVED FROM national and other SOURCES | UN | سادسا ـ المعلومات الواردة من المصادر الوطنية وغيرها |