"national assembly and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية الوطنية
        
    • والجمعية الوطنية
        
    • للجمعية الوطنية
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    • جمعية وطنية
        
    • الملي ومجلس
        
    Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. UN وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر.
    The Parliament may exercise its legislative power through bills passed by the National Assembly and approved by the Governor General. UN ويجوز للبرلمان أن يمارس سلطته التشريعية عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية ويوافق عليها الحاكم العام.
    Indigenous peoples would also have full political rights, including participation in the National Assembly and in other federal bodies involving them. UN وسيكون لهم أيضا حقوق سياسية كاملة، بما في ذلك المشاركة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الاتحادية اﻷخرى التي تشملهم.
    Further increases in isolated violent incidents are expected with the approach of the National Assembly and provincial council elections. UN ومن المتوقع أن تكون هناك زيادة في أحداث العنف المنعزلة مع اقتراب انتخابات الجمعية الوطنية والمجالس البلدية.
    The recommendations of the National Public Forum of 2001 were submitted by the working group to the Government, the National Assembly and the Senate. UN وقدم الفريق العامل توصيات المنتديات العامة الوطنية لعام 2001 إلى الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    :: The constitutionality of standing orders of the National Assembly and the Senate prior to their implementation; UN النظم الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل تطبيقها، وذلك فيما يتصل بمدى اتفاقها مع الدستور؛
    There have been regular institutional contacts between the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister concerning parliamentary business. UN كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني.
    The Accord was subsequently ratified by the National Assembly and the Senate of France. UN وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق.
    High-ranking officials of the People's Court and the Public Prosecutors were appointed by the National Assembly and reported to it. UN وتعين الجمعية الوطنية مسؤولي محكمة الشعب والنيابة العامة ذوي الرتب العالية، وهم مسؤولون أمامها.
    It seeks to regulate the conduct of Presidential, National Assembly and Local Government Elections. UN ويسعى مشروع القانون إلى تنظيم سير الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية والحكم المحلي.
    The right of legislative initiative in the National Assembly belongs to the members of the National Assembly and the Government. UN ويعود حق التشريع في الجمعية الوطنية إلى أعضاء الجمعية والحكومة.
    Both the Deputy Speaker of the National Assembly and the Chief Whip on the Government side are female. UN وتشغل امرأتان منصبي نائب رئيس الجمعية الوطنية والمراقب الحزبي للحكومة في البرلمان.
    The parliament is divided into a lower house, the National Assembly, and an upper house, the Senate. UN والبرلمان مكون من غرفة دنيا تُسمى الجمعية الوطنية وغرفة عليا تسمى مجلس الشيوخ.
    Those measures were determined by the President, in the Council of Ministers, after consulting the speaker of the National Assembly and the President of the Constitutional Council. UN وهذه التدابير يتخذها رئيس الجمهورية داخل مجلس الوزراء بعد التشاور مع رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المجلس الدستوري.
    It comprises representative assemblies known as the National Assembly and Senate. UN ويشمل البرلمان جمعيتين نيابيتين، هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Thus, there are some women serving in the National Assembly and in municipal executives. UN وهكذا، توجد نساء عضوات في الجمعية الوطنية وفي الهيئات التنفيذية المحلية.
    The National Assembly and Senate, which constitute the legislative branch; UN - الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ اللذان يكونان السلطة التشريعية؛
    At the end of 2007, elected representatives decided to submit the draft law to the National Assembly and the Senate. UN وفي نهاية عام 2007 قرر البرلمانيون والبرلمانيات عرض مشروع القرار هذا على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    It is composed of the Supreme Electoral Council, which consists of seven titular judges and three alternates elected by the National Assembly and other subordinate electoral bodies. UN وتتألف هذه السلطة من المجلس الأعلى لشؤون الانتخابات الذي يضم سبعة أعضاء أصليين وثلاثة مناوبين، تنتخبهم الجمعية الوطنية وبقية الهيئات الانتخابية التي تخضع لها.
    They would be chosen from judges and members of the Senate, the National Assembly, and the Economic and Social Council. UN وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These Ministers, together with the Prime Minister comprise the Cabinet who has the responsibility of advising the National Assembly and the Governor-General. UN ويشكل أولئك الوزراء مع رئيس الوزراء الحكومة التي تتولى مسؤولية تقديم مقترحات للجمعية الوطنية وللحاكم العام.
    A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. UN وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك.
    The establishment last month of a Transitional National Assembly and the election of the President of the Republic of Somalia was indeed a momentous occasion. UN إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا.
    The National Assembly and the Assembly of Representatives carry out their activities in separate sessions and joint meetings. UN ويجتمع المجلس الملي ومجلس نامويانداغون حسب نظام الدورات ويعقدان جلسات مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus