"national broadcasting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإذاعة الوطنية
        
    • اﻹذاعية الوطنية
        
    • الاذاعة الوطنية
        
    • البث الوطني
        
    • البث الوطنية
        
    • الاذاعية الوطنية
        
    • الوطنية للإذاعة
        
    • الوطني للبث
        
    • إذاعة وطنية
        
    • الوطنية للبث
        
    • إذاعية وطنية
        
    • ناشيونال برودكاست
        
    The Finnish national broadcasting Company YLE has also trained Roma journalists in their internal training system. UN وقامت هيئة الإذاعة الوطنية الفنلندية أيضا تدريب صحفيين من أبناء الروما في سياق نظام التدريب الداخلي لديها.
    2000-2002 Member of the national broadcasting Commission Search Committee UN 2000-2002 عضو لجنة البحث التابعة لهيئة الإذاعة الوطنية
    The signals can be relayed directly to regional audiences through leased transmitters, or to national broadcasting organizations that wish to rebroadcast United Nations radio programmes. UN ويمكن إعادة بث هذه المواد مباشرة إلى الجمهور في المناطق اﻹقليمية بواسطة أجهزة اﻹرسال المستأجرة، أو إلى الهيئات اﻹذاعية الوطنية التي ترغب في إعادة بث برامج اﻷمم المتحدة اﻹذاعية.
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.
    Various educational programmes were carried out in cooperation with the Turkish national broadcasting Company. UN وتم الاضطلاع ببرامج تثقيفية شتى بالتعــاون مع دار الاذاعة الوطنية التركية.
    The national broadcasting Board had licensed three private radio stations in addition to the two public stations, Radio Botswana 1 and Radio Botswana 2. UN ومجلس البث الوطني قد منح تراخيص لثلاث محطات إذاعية خاصة، بالإضافة إلى محطتين حكوميتين، هما راديو بوتسوانا 1 وراديو بوتسوانا 2.
    Brought to you by NBC, the national broadcasting Company, broadcasting nationally coast to coast, from New York to Los Angeles, from Seattle to St. Petersburg via a vast network of affiliates crisscrossing the country. Open Subtitles المقدّم لكم من قناة إن بي سي شركة البث الوطنية التي تبثّ للدولة كلّها من نيويورك حتى لوس أنجلوس
    Others have criticized ORTT for its attempts to acquire a share of the national broadcasting Company, thereby becoming an owner in the industry it regulates. UN وانتقد آخرون اللجنة لمحاولتها الحصول على نصيب من شركة الإذاعة الوطنية وبذلك أصبحت أحد الملاك في الصناعة التي تنظمها.
    :: Working with the national broadcasting system and other media to inform the public about the special needs of blind and visually impaired individuals UN :: العمل مع شبكة الإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام الأخرى لإبلاغ الجمهور بالاحتياجات الخاصة للعميان والمعاقين بصرياً؛
    Kringvarp Føroya (national broadcasting Corporation) is required to provide internet services for persons with seeing or hearing impediments. UN وعلى هيئة الإذاعة الوطنية تقديم خدمات الإنترنت للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية أو البصرية.
    Women accounted for 15.5 per cent of the public television sector in Algeria; and in Seychelles, women actually constitute the majority of the national broadcasting company's production and journalistic staff and occupy most senior posts. UN ومثلت النساء 15.5 في المائة من قطاع التلفزيون الحكومي في الجزائر؛ وفي سيشيل تُمثل النساء بالفعل أغلبية موظفي الإذاعة الوطنية العاملين في قطاع الإنتاج والصحافة ويتقلدن معظم المناصب العليا.
    In Zambia, United Nations Radio's daily programme is live on the evening news on the national broadcasting Corporation's stations, with an estimated weekly audience of 1 million to 2 million. UN وفي زامبيا، يُبث البرنامج اليومي لإذاعة الأمم المتحدة، مباشرة، ضمن نشرة الأنباء المسائية عبر محطات هيئة الإذاعة الوطنية ويقدر أن عدد المستمعين لما يتراوح بين مليون واحد ومليونين.
    Radio professionals in the Department coordinated with Headquarters offices, United Nations field offices and national broadcasting organizations to ensure that news reports covering the activities of the Secretary-General during his travels to over 30 countries in the past year were fed electronically to Headquarters for world-wide dissemination. UN وقد قام الفنيون اﻹذاعيون في اﻹدارة بتنسيق عملهم مع مكاتب المقر والمكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة والهيئات اﻹذاعية الوطنية لكفالة بث التقارير اﻷخبارية التي تغطي أنشطة اﻷمين العام خلال رحلاته التي تمت إلى ما يزيد على ٣٠ بلدا في العام الماضي، بثا إلكترونيا إلى المقر لنشرها في جميع أنحاء العالم.
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.
    11. At the international level, an exchange of national experiences on media education and other measures can benefit legislators, national broadcasting authorities and media professionals. UN ١١ - وعلى المستوى الدولي، يمكن أن يعود تبادل الخبرات الوطنية في ميدان التثقيف في مجال اﻹعلام وغير ذلك من تدابير بالفائدة على المشرعين والسلطات اﻹذاعية الوطنية والمهنيين في مجال وسائط اﻹعلام.
    The State has a monopoly on national broadcasting through its control of RTV Serbia, as well as on the allocation of frequencies. UN اذ تحتكر الدولة الاذاعة الوطنية من خلال سيطرتها على محطة اذاعة وتليفزيون صربيا، فضلا عن سيطرتها على تخصيص الموجات.
    - national broadcasting Council - 1 woman (out of 9 members) UN - مجلس البث الوطني: امرأة واحدة (من أصل 9 أعضاء)؛
    31. In the television and video area as well, the Department of Public Information has increased the flow of live feeds and other readily usable video materials for use by international television news syndicators and national broadcasting organizations. UN 31 - وفي مجال التلفزيون والفيديو، عززت إدارة شؤون الإعلام من تدفق المواد الإعلامية الحية وغيرها من مواد الفيديو الجاهزة للاستعمال من قبل المؤسسات الدولية لأنباء التلفزيون ومنظمات البث الوطنية.
    A large number of projects have provided technical assistance, training and equipment for the production and distribution of population communication materials aimed at establishing links with regional media networks and national broadcasting institutions in order to promote population issues in their programming. UN ٢٦٠ - ووفر العديد من المشاريع ما يلزم من المساعدة والتدريب التقنيين والمعدات لانتاج وتوزيع مواد الاتصال السكاني الرامية إلى إنشاء روابط مع شبكات اﻹعلام الاقليمية والمؤسسات الاذاعية الوطنية كي تولي هذه المزيد من الاهتمام للمسائل السكانية في برامجها.
    252. Radio and television operations in Timor-Leste are supervised by the national broadcasting Committee, whose membership includes government representatives, media professionals, and representatives of civil society. UN 252- يشرف على عمليات الإذاعة والتلفزيون في تيمور - ليشتي اللجنة الوطنية للإذاعة وتضم في عضويتها ممثلين عن الحكومة والإعلاميين وممثلين عن المجتمع المدني.
    Mr. Boleslaw Sulik, Chairman, national broadcasting Council UN السيد بوليسلاف سوليك، رئيس المجلس الوطني للبث الاذاعي والتلفزيوني
    The media consists of a weekly newspaper and a national broadcasting station. UN وتتمثل هذه الوسائل في صحيفة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية.
    Two women were currently members of the governing body of the national broadcasting organization, but the proportion could be expected to increase as gender equality became a reality in Korean society. UN وذكرت أنه توجد حاليا امرأتان ضمن أعضاء هيئة إدارة المؤسسة الوطنية للبث الإذاعي، بيد أنه يتوقع لهذه النسبة أن تزداد حينما تصبح المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة في المجتمع الكوري.
    In many countries, radio and television programmes on issues of concern to the United Nations were co-produced with national broadcasting organizations. UN وفي العديد من البلدان، تم انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية بشأن القضايا التي تهم اﻷمم المتحدة وذلك بالاشتراك مع هيئات إذاعية وطنية.
    As the new president of the national broadcasting System, Open Subtitles بوصفك الرئيسة الجديدة ...(لـ(ناشيونال برودكاست سيستم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus