"national budgetary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية الوطنية
        
    • الميزانيات الوطنية
        
    • الميزنة الوطنية
        
    • ميزانياتها الوطنية
        
    • الميزنة الوطني
        
    • الوطنية في الميزانية
        
    • الميزانية القومية
        
    :: Support to national budgetary processes and public administration UN توفير الدعم لعمليات الميزانية الوطنية والإدارة العامة
    The Government of the Sudan will be committed to prison and justice sector reform in Darfur and will allocate the necessary funding through national budgetary allocations. UN ستلتزم حكومة السودان بإصلاح قطاع السجون والعدالة في دارفور وستخصص التمويل اللازم من خلال اعتمادات الميزانية الوطنية.
    In Malawi, it is assisting in developing capacity in the national budgetary process and improvement in the investment climate. UN وفي ملاوي، تقوم كندا بالمساعدة في تطوير القدرات اللازمة لعملية وضع الميزانية الوطنية وتحسين المناخ الاستثماري.
    That has been compounded by low national budgetary allocations to food production in many countries, especially in Africa. UN وفاقم ذلك قلة مخصصات في الميزانيات الوطنية لإنتاج الغذاء في بلدان كثيرة، خاصة في أفريقيا.
    If ODA and national budgetary allocations were to be restructured to meet this " 20/20 " formula, the major portion of the additional financial resources needed to reach the NPAs goals would be guaranteed. UN ولو أعيد تشكيل المساعدة الانمائية الرسمية ومخصصات الميزانيات الوطنية لتلبية صيغة اﻟ " ٢٠/٢٠ " هذه، ﻷمكن ضمان القسط اﻷوفر من الموارد المالية الاضافية اللازمة لبلوغ أهداف برامج العمل الوطنية.
    It is also unclear whether funding from market mechanisms would remain outside national budgetary processes. UN ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كان التمويل المستمد من آليات السوق يبقى خارج إطار عمليات الميزنة الوطنية.
    Parliamentarians have been instrumental in ensuring provision of national budgetary allocations for population and development programmes. UN وساعد البرلمانيون على كفالة اعتماد مخصصات في الميزانية الوطنية للبرامج السكانية واﻹنمائية.
    Ensuring that national budgetary decisions promote women's equality and prevent women's inequality UN ' 2` كفالة أن تعمل قرارات الميزانية الوطنية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمنع عدم مساواة المرأة بالرجل
    As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. UN وفي إطار هذا البرنامج، التزمت البلدان الأفريقية، وفقا لإعلان مابوتو للاتحاد الأفريقي عام 2003، بتخصيص 10 في المائة على الأقل من موارد الميزانية الوطنية للزراعة والتنمية الريفية خلال خمس سنوات.
    The national budgetary allocation to the Ministry of Health, for example, has been doubled over the past five years. UN فالمخصصات في الميزانية الوطنية لوزارة الصحة، مثلا، تضاعفت خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    national budgetary funds were supplemented by financial resources from the European Union. UN وتم استكمال أموال الميزانية الوطنية بموارد مالية من الاتحاد الأوروبي.
    The Government of the Sudan is committed to prison and justice sector reform in Darfur and willing to provide the necessary funding through national budgetary allocations. UN تلتزم حكومة السودان بإدخال إصلاحات على قطاع السجون والعدالة في دارفور، وتكون مستعدة لأن تخصص التمويل اللازم لذلك عن طريق اعتمادات الميزانية الوطنية.
    The Government of the Sudan is committed to prison and justice sector reform in Darfur and willing to allocate the necessary funding through national budgetary allocations. UN تلتزم حكومة السودان بإدخال إصلاحات على قطاع السجون والعدالة في دارفور وتكون مستعدة لأن تخصص المبالغ المالية اللازمة في إطار اعتمادات الميزانية الوطنية.
    The Government of the Sudan is committed to prison and justice sector reform in Darfur and is willing to provide the necessary funding through national budgetary allocations. UN تلتزم حكومة السودان بإدخال إصلاحات على قطاع السجون والعدالة في دارفور، وتكون على استعداد لتخصيص التمويل اللازم عن طريق مخصصات الميزانية الوطنية.
    :: African countries should intensify their efforts to meet the Maputo Declaration target of investing 10 per cent of national budgetary resources to agricultural development. UN :: ينبغي للبلدان الأفريقية تكثيف جهودها لبلوغ هدف إعلان مابوتو باستثمار 10 في المائة من موارد الميزانيات الوطنية في التنمية الزراعية.
    The priority given to the education sector as a whole in national budgetary allocations has an immediate bearing on educational outcomes, as the level of resources determines the accessibility and quality of education. UN فللأولوية المسندة إلى قطاع التعليم ككل في مخصصات الميزانيات الوطنية تأثير مباشر على نتائج التعليم لأن مستوى الموارد هو الذي يحدد فرص الالتحاق بالتعليم ونوعيته.
    Parliamentarians have taken action to adopt legislation on reproductive health and gender-based violence, and they have been instrumental in ensuring provision of national budgetary allocations for population and development. Constraints UN واتخذ البرلمانيون إجراءات اعتماد تشريع بشأن الصحة اﻹنجابية والعنف القائم على نوع الجنس، وكان لهم دور فعال في ضمان توفير مخصصات في الميزانيات الوطنية من أجل مسألة السكان والتنمية.
    Parliamentarians have taken action to adopt legislation on reproductive health and gender-based violence, and they have been instrumental in ensuring provision of national budgetary allocations for population and development. UN واتخذ البرلمانيون إجراءات لاعتماد تشريع بشأن الصحة الإنجابية والعنف القائم على نوع الجنس، وكان لهم دور فعال في ضمان توفير مخصصات في الميزانيات الوطنية من أجل مسألة السكان والتنمية.
    Moreover, a large percentage of aid flows entirely circumvented national budgetary processes. UN كما أن نسبة مئوية كبيرة من تدفقات المعونة تلتف التفافاً كاملاً على عمليات الميزنة الوطنية.
    In addition to the reserve fund, there is a strong case for annual estimates of peace-keeping budgets to facilitate national budgetary approvals, as opposed to the current system, under which many Member States make appropriations in their national budgets for United Nations peace-keeping operations in arrears. UN وباﻹضافة إلى الصندوق الاحتياطي، يوجد مبرر قوي لوضع تقديرات سنوية لميزانيات حفظ السلم لتيسير اعتماد المبالغ اللازمة في الميزانيات الوطنية، بدلا من النظام الحالي الذي ترصد فيه العديد من الدول اﻷعضاء الاعتمادات في ميزانياتها الوطنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بعد أن تستحق عليها مبالغ متأخرة.
    We further emphasize that ODA should be channelled through national budgetary systems and should be aligned with national priorities based on the principle of national ownership and leadership in the development process; UN ونؤكد كذلك ضرورة توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال نظام الميزنة الوطني وضرورة اتساقها مع الأولويات الوطنية استناداً إلى مبدأ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والقيادة في عملية التنمية؛
    Natural resources integrated into tourism products provide substantial revenue for Governments, both directly and indirectly, but this revenue is not matched by the level of national budgetary allocations for natural resources management. UN 29 - تحصل الحكومات على دخل كبير إذا أدمجت الموارد الطبيعية في نواتج السياحة، بصورة مباشرة وغير مباشرة، لكن هذا الدخل لا يناظر مستوى المخصصات الوطنية في الميزانية لإدارة الموارد الطبيعية.
    The medium-term development strategy will tie the MDGs into the national development process and enable funding for their implementation through our national budgetary process. UN واستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل سوف تدرج الأهداف الإنمائية للألفية في عملية التنمية الوطنية وتيسير تمويل تنفيذها من خلال عملية وضع الميزانية القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus