"national capacities to implement" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الوطنية على تنفيذ
        
    • القدرات الوطنية لتنفيذ
        
    • القدرات الوطنية اللازمة لتنفيذ
        
    • القدرات الوطنية في مجال تطبيق
        
    • القدرات الوطنية من أجل تنفيذ
        
    FAO considers it essential that decisions on project execution should be approached in a pragmatic manner, taking full account of the differences in national capacities to implement complex projects. UN وترى الفاو أنه من اﻷساسي أن يجري تناول القرارات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على نحو عملي، يراعي الفروق في القدرات الوطنية على تنفيذ المشاريع المعقدة.
    Five interregional capacity-building workshops on national reporting were organized, which significantly increased national capacities to implement the non-legally binding instrument on all types of forests. UN ونُظمت خمس حلقات تدريبية أقاليمية لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير الوطنية، الأمر الذي عزز بصورة ملحوظة القدرات الوطنية على تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية؛ وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    She also identified the many challenges ahead, including the creation of employment opportunities, the rehabilitation of roads and the strengthening of national capacities to implement her Government's reform agenda. UN وحددت أيضا التحديات العديدة المقبلة، بما في ذلك إيجاد فرص عمل، وإصلاح الطرق، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ برنامج حكومتها الإصلاحي.
    national capacities to implement these measures are, however, limited in several States. UN بيد أن القدرات الوطنية اللازمة لتنفيذ هذه التدابير محدودة في دول عدة.
    ECA is planning to establish a centre for statistics and to launch a number of field projects to enhance national capacities to implement the System of National Accounts 1993 and to develop basic data, including household, poverty and gender statistics. UN واللجنة تخطط لإنشاء مركز للإحصاءات والشروع في تنفيذ عدد من المشاريع الميدانية لتحسين القدرات الوطنية في مجال تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتطوير البيانات الأساسية، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأسر المعيشية والفقر والجوانب الجنسانية.
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانوناً وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية، وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية؛ وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    They have also fostered a greater realization of the need to respond to non-compliance with arrangements in force and to build national capacities to implement them more fully and effectively. UN كما أسفرت هذه التغيرات عن تعزيز الوعي بالحاجة إلى التصدي لعدم الامتثال عن طريق ترتيبات نافذة، وإلى بناء القدرات الوطنية على تنفيذ تلك الترتيبات تنفيذا أتم وأكثر فعالية.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية؛ وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية؛ وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    They will contribute to improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional norms and standards, and to resolving transboundary challenges. UN وستسهم في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا وغيرها من المعايير والمقاييس الإقليمية، وفي التصدي للتحديات العابرة للحدود.
    Expansion of national execution should take full account of differences in national capacities to implement complex projects, and national authorities must continue to have access to the experience and advice of the specialized agencies throughout the programme cycle. UN وينبغي أن يأخذ التوسع في التنفيذ الوطني في الحسبان الاختلافات في القدرات الوطنية على تنفيذ المشاريع المعقدة، ويتعين على السلطات الوطنية أن تصل الى خبرة ومشورة الوكالات المتخصصة من خلال الدورة البرنامجية.
    (b) The adoption of national strategies for sustainable development and the strengthening of national capacities to implement these strategies; UN )ب( اعتماد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ هذه الاستراتيجيات؛
    56. A human-rights based approach to development would strengthen national capacities to implement international norms and standards in the area of human rights. UN 56 - واتباع نهج قائم على أساس حقوق الإنسان إزاء التنمية سيعزز القدرات الوطنية على تنفيذ النواميس والمعايير في مجال حقوق الإنسان.
    35. Other grantees will focus on closing gaps in legislation and strengthening national capacities to implement policies and enforce laws addressing violence against women and girls. UN 35 - وسيركز متلقون آخرون للمنح على سد الثغرات في التشريعات وتعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ السياسات وإنفاذ القوانين التي تتناول العنف ضد النساء والفتيات.
    They will aim at (a) improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional standards; and (b) finding solutions to transboundary problems. UN وستهدف إلى: (أ) تحسين القدرات الوطنية لتنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا والمعايير الإقليمية الأخرى؛ (ب) إيجاد حلول للمشاكل العابرة للحدود.
    They will aim at (a) improving national capacities to implement legally binding instruments and other regional standards; and (b) finding solutions to transboundary problems. UN وستهدف إلى: (أ) تحسين القدرات الوطنية لتنفيذ الصكوك الملزمة قانونيا والمعايير الإقليمية الأخرى؛ (ب) إيجاد حلول للمشاكل العابرة للحدود.
    4.1. national capacities to implement the Trilingual Policy (2012 to 2020) and the National Policy Framework for Social Integration will be enhanced to support the achievement of the specified targets including implementation of the official languages policy in 72 bilingual administrative divisions by 2015; UN 4-1 ستُعزَّز القدرات الوطنية لتنفيذ سياسة ترسيم ثلاث لغات (2012 إلى 2020) وإطار السياسة الوطنية للإدماج الاجتماعي من أجل دعم تحقيق الأهداف المحددة، بما في ذلك تنفيذ السياسة الرسمية الخاصة باللغات في 72 قسماً إدارياً ثنائي اللغة بحلول عام 2015؛
    It also reports progress in the implementation of the Mission's transition strategy in preparation for its departure and towards the main objective of strengthening national capacities to implement the peace agenda. UN كما يعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الانتقالية التي تتبعها البعثة تمهيدا للمغادرة، وإعمالا للهدف الرئيسي المتمثل في تعزيز القدرات الوطنية اللازمة لتنفيذ برنامج السلام.
    ECA is planning to launch a number of field projects to enhance national capacities to implement the 1993 System of National Accounts and to develop basic data, including household, poverty and gender statistics. UN وتزمع اللجنة الشروع في تنفيذ عدد من المشاريع الميدانية لتحسين القدرات الوطنية في مجال تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتطوير البيانات الأساسية، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأسر المعيشية والفقر والجوانب الجنسانية.
    77. In Malta, the Ministry for Social Policy has been strengthening national capacities to implement and monitor family policy in the fields of child day care, adoption agencies and fostering agencies. UN 77 - وفي مالطة، تعمل وزارة السياسات الاجتماعية على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ ورصد السياسات المتصلة بالأسرة في مجال الرعاية النهارية للأطفال، ووكالات التبني ووكالات كفالة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus