"national capacities to monitor" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الوطنية على رصد
        
    • القدرات الوطنية لرصد
        
    national capacities to monitor and evaluate development activities have to be strengthened and relevant criteria designed. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹنمائية، وتصميم المعايير المتصلة بذلك.
    It is also an important instrument for building national capacities to monitor and evaluate implementation, including by strengthening national statistical systems. UN وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    :: Strengthen national capacities to monitor, predict and evaluate climate impacts, and to better utilize information for response planning and disaster risk reduction, including analysis of population dynamics and rapid urbanization UN ::تعزيز القدرات الوطنية على رصد آثار المناخ والتنبؤ بها وتقييمها، وعلى الاستفادة على نحو أفضل من المعلومات للتخطيط للاستجابة والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تحليل ديناميات السكان والتحضر السريع
    A second goal might then be to formulate " family-sensitive " policies and help to improve national capacities to monitor their implementation. UN ويمكن عندئذ أن يكون الهدف الثاني هو صياغة سياسات " مراعية لﻷسرة " والمساعدة على تحسين القدرات الوطنية لرصد تنفيذها.
    In particular, the Barbados Programme of Action presented a list of capacity-building actions to be taken, while the Mauritius Strategy focused part of its attention on the need to develop national capacities to monitor, conserve and manage coral reefs and associated ecosystems. UN وبوجه خاص، وضع برنامج عمل بربادوس قائمة إجراءات من الواجب اتخاذها لبناء القدرات، في حين أن استراتيجية موريشيوس ركزت جزءا من اهتمامها على الحاجة إلى تنمية القدرات الوطنية لرصد الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها وحفظها وإدارتها.
    60. The United Nations system has played an important role in enhancing national capacities to monitor and assess progress in poverty eradication and other internationally agreed development goals. UN 60 - وأدت المنظومة دورا هاما في مجال تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في القضاء على الفقر وتحقيق سائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The Agenda for Action adopted in Oslo has led to the preparation of country- and region-specific plans of action and greater collaboration between the International Labour Organization (ILO), UNICEF, the World Bank and a number of international non-governmental organizations (NGOs) for strengthening national capacities to monitor and analyse the situation with a view to developing strategies for the eradication of child labour. UN وأدت خطة العمل المعتمدة في أوسلو إلى إعداد خطط عمل لكل بلد بذاته وكل منطقة بذاتها وإلى مزيد من التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيسيف والبنك الدولي وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية من أجل تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتحليل الحالة بغية وضع استراتيجيات للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    There is also a need for more effective collaboration between United Nations agencies and national Governments in achieving the goals of the Summit, including through the expansion of national capacities to monitor and evaluate the progress achieved, as well as the obstacles encountered. UN وهناك حاجة أيضا إلى قيام تعاون أكثر فعالية بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة، على أن يشمل ذلك توسيع القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز، فضلا عما صودف من عقبات.
    The role of UNDP in helping to frame, advocate for, and track progress towards the MDGs has resulted in more focused attention in the organization to country achievements in gender equality and strengthening national capacities to monitor policy and progress. UN وقد أدى الدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال وضع الأطر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والدعوة إليها، ورصد التقدم المحرز فيها إلى تركيز الاهتمام بدرجة أكبر في المنظمة على الإنجازات القطرية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز القدرات الوطنية على رصد السياسة العامة والتقدم المحرز.
    The results matrix in the UNDAF process enables United Nations system organizations to orient their programmes and operations around the development goals, monitor and evaluate the effectiveness of their operations and build national capacities to monitor and evaluate implementation. III. Progress in poverty eradication UN وتمكن مصفوفة النتائج في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من توجيه برامجها وعملياتها نحو الأهداف الإنمائية، ورصد فعالية عملياتها وتقييمها، فضلا عن بناء القدرات الوطنية على رصد التنفيذ وتقييمه.
    12. Delegations highlighted the contribution of UNICEF to the collection, analysis and dissemination of disaggregated data, which had led to strengthened national capacities to monitor the situation of children. UN 12 - وسلطت الوفود الضوء على مساهمة اليونيسيف في جمع البيانات الموزَّعة وتحليلها ونشرها، الذي رأت أنه أسفر عن تدعيم القدرات الوطنية على رصد الحالة بالنسبة للأطفال.
    144. Delegations highlighted the contribution of UNICEF to the collection, analysis and dissemination of disaggregated data, which had led to strengthened national capacities to monitor the situation of children. UN 144 - وسلطت الوفود الضوء على مساهمة اليونيسيف في جمع البيانات الموزَّعة وتحليلها ونشرها، الذي رأت أنه أسفر عن تدعيم القدرات الوطنية على رصد الحالة بالنسبة للأطفال.
    38. Child protection and HIV prevention. The programme will strengthen the protective environment for all children and young people through advocacy, policy refinement, legislative reforms and the development of national capacities to monitor, analyse and report violations of child protection rights. UN 38 - حماية الأطفال ووقايتهم من فيروس نقص المناعة البشرية - سيعزز البرنامج البيئة الحمائية لصالح جميع الأطفال والشبان، من خلال الدعوة وتحسين السياسات والإصلاحات التشريعية وتنمية القدرات الوطنية على رصد انتهاكات الحقوق المتعلقة بحماية الطفل، وتحليل هذه الانتهاكات والإبلاغ عنها.
    (f) Develop national capacities to monitor manufacturing performance and track the evolution of the main determinants of industrial growth from a sector- or economy-wide perspective by relying on worldwide databases such as the " Scoreboard of Industrial Performance and Capabilities " , and comparative analyses available at the UNIDO Knowledge Centre (see paragraph C.9 01 (c)). UN (و) تنمية القدرات الوطنية على رصد الأداء التصنيعي ومتابعة تطور المحددات الرئيسية للنمو الصناعي مـن منظور قطاعي أو اقتصادي بالاعتماد على قواعد بيانـات عالمية، مثل " سجل النجاحات المحرزة في الأداء الصناعـي والقدرات الصناعية " ، والتحليلات المقارنـة المتوافـرة في مركز اليونيـدو للمعارف (انظر الفقرة جيـم-9-01 (ج)).
    62. There is a clear need to enhance national capacities to monitor and evaluate the progress achieved in implementing the specific commitments of the Summit. UN ٦٢ - وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز القدرات الوطنية لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة المضطلع بها في مؤتمر القمة.
    Within the United Nations Development Assistance Framework process, the results matrix has provided an important instrument for United Nations system organizations to orient their programmes and operations around the development goals; to assess the effectiveness of operations; and to build national capacities to monitor and evaluate implementation, including by strengthening national statistical systems. UN وفي سياق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفرت مصفوفة النتائج أداة هامة للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لجعل برامجها وعملياتها تتمحور حول الأهداف الإنمائية؛ ولتقييم فعالية العمليات؛ ولبناء القدرات الوطنية لرصد التنفيذ وتقييمه، بما في ذلك عن طريق تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    The Department of Economic and Social Affairs reported that the Barbados Programme of Action outlined a list of actions to be taken in that regard and the Mauritius Strategy focused on the need to develop national capacities to monitor, conserve and manage coral reefs and associated ecosystems, in the context of integrated policies and sound management approaches. UN وأفادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن برنامج عمل بربادوس أورد بإيجاز قائمة من الإجراءات التي يتعين اتخاذها في ذلك الصدد وأن استراتيجية موريشيوس ركّزت على الحاجة إلى تطوير القدرات الوطنية لرصد الشُعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها وحفظها وإدارتها، في سياق السياسات المتكاملة ونُهُج الإدارة السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus