"national capacity for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الوطنية على
        
    • القدرة الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية من أجل
        
    • القدرات الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية اللازمة
        
    • القدرة الوطنية فيما يتعلق
        
    • قدرة وطنية في مجال
        
    • قدرة وطنية من أجل
        
    • والقدرات الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية لأغراض
        
    • قدرتها الوطنية على
        
    Prosecute and convict key perpetrators of violence, including gender-based violence; strengthen national capacity for the prosecution of perpetrators of genocide. UN مقاضاة وإدانة المقترفين الرئيسيين للعنف، بما في ذلك العنف الجنساني؛ تعزيز القدرات الوطنية على مقاضاة مقترفي الإبادة الجماعية.
    Objective: To enhance national capacity for the formulation and implementation of development policies and economic management. UN الهدف: تعزيز القدرات الوطنية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية والإدارة الاقتصادية
    Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict UN تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات
    Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict UN تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    The aim of the fund is to sponsor projects strengthening national capacity for the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويهدف الصندوق إلى رعاية مشاريع تعزز القدرات الوطنية على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2.3. Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تحسين القدرات الوطنية على سنّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    2.3. Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تعزيز القدرات الوطنية على سنّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تعزيز القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    2. Enhanced national capacity for the environmentally sound management of asbestos and mercury wastes UN 2 - تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والأسبست.
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    The first lies in understanding how national capacity for the sustained realization of children's rights and human development outcomes can most effectively be developed. UN الأول هو فهم الكيفية التي يمكن بها تطوير القدرة الوطنية على الإعمال المستمر لحقوق الطفل وتحقيق نتائج التنمية البشرية بأقصى قدر من الفعالية.
    Objective of the Organization: To enhance national capacity for the formulation and implementation of development policies and economic management. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الوطنية على رسم السياسات الإنمائية وتنفيذها وعلى الإدارة الاقتصادية.
    The unit reinforces the national capacity for the design, implementation and monitoring of projects and programmes for reintegration and rehabilitation. UN وتعزز الوحدة القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ ورصد مشاريع إعادة اﻹدماج والتأهيل وبرامجهما.
    However, national capacity for the protection and promotion of the rights of the child is generally in the early stages of development and strategies will need to be formulated. UN بيد أن القدرة الوطنية على حماية حقوق الطفل وتعزيزها تعتبر، بشكل عام، في مراحل التطور اﻷولى. وأن الاستراتيجيات بحاجة إلى صياغة.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية من أجل سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Greater technical assistance from the international community would be needed to strengthen national capacity for the protection of human rights. UN وستكون المساعدة التقنية المطردة من جانب المجتمع الدولي ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    In this area, UNFPA not only provided direct financial assistance but also built national capacity for the analysis, dissemination and use of the data. UN وفي هذا المجال، قام الصندوق ليس فحسب بتقديم المساعدة المالية المباشرة ولكن عمل أيضا على بناء القدرات الوطنية اللازمة لتحليل البيانات ونشرها واستعمالها.
    (b) Strengthening national capacity for the management and coordination of international assistance; UN )ب( تعزيز القدرة الوطنية فيما يتعلق بإدارة وتنسيق المساعدة الدولية؛
    Those countries need assistance in developing national capacity for the generation and collection of criminal justice statistics, including by the police, prosecutors, courts and penal systems and in developing population-based surveys. UN وتحتاج تلك البلدان إلى مساعدة على إنشاء قدرة وطنية في مجال توليد وجمع إحصاءات خاصة بالعدالة الجنائية، بوسائل منها الشرطة والنيابة العامة والمحاكم والنظم العقابية، وعلى صوغ استقصاءات قائمة على عدد السكان.
    The programme of advisory services offered by the Centre for Human Rights provided valuable assistance to States in building a national capacity for the promotion and protection of human rights and in strengthening democracy and the rule of law. UN ١٣ - وأردف قائلا إن برنامج الخدمات الاستشارية الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان يقدم مساعدة لها قيمتها إلى الدول لبناء قدرة وطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون.
    The subprogramme will focus on four broad functional areas: legal and regulatory framework for international land transport; improved law enforcement and regulatory framework; national capacity for the development of pan-European and transcontinental transport infrastructure as well as transport and trade facilitation; and capacity-building activities in Eastern and South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. UN وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية واسعة النطاق هي: الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي؛ وتحسين إنفاذ القانون والإطار التنظيمي؛ والقدرات الوطنية في مجال إنشاء البنية التحتية للنقل في البلدان الأوروبية وعبر القارة؛ فضلا عن تيسير التجارة والنقل؛ وأنشطة بناء قدرات بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    TOTAL The strengthening of national capacity for the collection and dissemination of data and their use in policy formulation are features of the role of UNDP in institution-building. UN 88 - ويمثل تعزيز القدرات الوطنية لأغراض جمع البيانات ونشرها واستخدامها في صياغة السياسات سمة يتميز بها دور البرنامج الإنمائي في بناء المؤسسات.
    (a) Develop or strengthen their national capacity for the safe investigation and handling of seized clandestine laboratories for amphetamine-type stimulants, chemical warehouses and precursor chemicals, while building on existing forensic laboratory resources; UN (أ) أن تُطور أو تُدعِّم قدرتها الوطنية على التحرّي الآمن عن المختبرات السرية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية وعن مستودعات المواد الكيميائية والكيمياويات السليفة السرّية، والتعامل بطريقة مأمونة مع ما يُضبط منها، بالارتكاز على ما هو موجود من مختبرات التحليل الجنائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus