"national capacity in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الوطنية في
        
    • القدرة الوطنية في
        
    • القدرة الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية على
        
    • قدرات وطنية في
        
    Stepping up technical support and training to strengthen national capacity in the area of resource mobilization and trade development; UN :: تكثيف الدعم والتدريب التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعبئة الموارد وتنمية التجارة؛
    :: Plays an important role in strengthening national capacity in the area of population statistics. UN :: يؤدي دورا هاما في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات السكانية.
    She noted that in many respects UNFPA assistance had been instrumental in building national capacity in the field of population, and the Fund's cooperation with programme countries had produced some notable results. UN ولاحظت أن المساعدة المقدمة من الصندوق تفيد من وجوه كثيرة في بناء القدرات الوطنية في مجال السكان، وأن تعاون الصندوق مع البلدان المنفذ فيها برامج قد أسفر عن بعض النتائج الملحوظة.
    It was focusing in particular on strengthening national capacity in the area of sustainable development and observing its related international commitments. UN وهو يركز تركيزا خاصا على تعزيز القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة وعلى التقيد بالتزاماته الدولية ذات الصلة.
    Third is the crucial role of national capacity in the developing countries. UN والنقطة الثالثة هي الدور الحاسم الذي تؤديه القدرة الوطنية في البلدان النامية.
    (iv) The number of cooperative activities with other United Nations agencies and intergovernmental organizations carried out with a view to strengthening national capacity in the formulation of policies and planning related to natural disaster reduction. UN `4 ' عدد الأنشطة التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية التي يضطلع بها بغية تعزيز القدرة الوطنية على صياغة السياسات العامة والتخطيط فيما يتعلق بتخفيف حدة الكوارث الطبيعية؛
    Capacity-building activities could focus on a three-stage approach consisting of basic training programmes, advanced training modules and the training of trainers to ensure sustainability of national capacity in the long term. UN ويمكن أن تركز أنشطة بناء القدرات على نهج من ثلاث مراحل يتكون من برامج تدريب أساسية ووحدات نمطية تدريبية متقدمة وتدريب للمدربين لضمان استدامة القدرات الوطنية على المدى الطويل.
    The Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions have helped Governments build national capacity in the methods of demographic and social statistics. There have been increasing exchanges between the regional commissions and the Department on work methods, procedures, joint participation and working groups. UN وقد ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية الحكومات في بناء قدرات وطنية في أساليب الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية وزاد تبادل الآراء بين اللجان الإقليمية والإدارة حول مناهج وإجراءات العمل، والمشاركة في الأعمال والأفرقة العاملة.
    She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    In addition, a targeted international programme to build national capacity in the areas of censuses and sample surveys is proposed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة.
    As part of that effort, building national capacity in the context of creating а reliable early warning system in the region is also crucial. UN وكجزء من ذلك الجهد، فإن بناء القدرات الوطنية في سياق إنشاء نظام موثوق للإنذار المبكر في المنطقة أمر حاسم أيضا.
    It would also assist in building national capacity in the security sector and in promoting human rights. UN وستساعد البعثة كذلك في بناء القدرات الوطنية في قطاع الأمن وفي تعزيز حقوق الإنسان.
    Technical assistance is generally highly cost-effective and oriented towards increasing national capacity in the particular field. UN وتكون المساعدة الفنية في العادة اقتصادية في كلفتها وموجهة نحو زيادة القدرات الوطنية في المجال المعني.
    24. Further upgrading of national capacity in the health sector is desperately needed and will progressively reduce the current dependence on international support. UN ٢٤ - وتشتد الحاجة إلى مواصلة تنمية القدرات الوطنية في القطاع الصحي، مما سيقلل تدريجيا من الاعتماد الحالي على الدعم الدولي.
    Substantive advantages are related to strengthening national capacity in the main areas of concentration of the fifth cycle country programmes. UN أما المزايا الفنية فتتصل بتعزيز القدرة الوطنية في مجالات التركيز الرئيسية للبرامج القطرية المحددة في دورة البرمجة الخامسة.
    The results of the population activities would be enhanced knowledge of and strengthened national capacity in the formulation and implementation of key national population policies and programmes in ECE countries, in particular those with economies in transition. UN ويتوقع أن تسفر اﻷنشطة السكانية عن زيادة المعرفة وتعزيز القدرة الوطنية في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية الرئيسية في بلدان اللجنة، لا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The results of the population activities would be enhanced knowledge of and strengthened national capacity in the formulation and implementation of key national population policies and programmes in ECE countries, in particular those with economies in transition. UN ويتوقع أن تسفر اﻷنشطة السكانية عن زيادة المعرفة وتعزيز القدرة الوطنية في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية الرئيسية في بلدان اللجنة، لا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Given the limited national capacity in the areas of data collection and analysis, the Solomon Islands would require technical assistance from the Secretariat to enable it to fulfil its reporting obligations under article 18 of the Convention. UN وقال إنه بالنظر إلى ضعف القدرة الوطنية في مجالي جمع البيانات وتحليلها فإن جزر سليمان تحتاج إلى المساعدة التقنية من اﻷمانة العامة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بمقتضى المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Increased awareness of economic developments and problems in the ECE region; opportunities for economic discussion and policy debates; improved national capacity in the formulation and implementation of key national population policies and programmes. 6. Energy UN زيادة الوعي بالتطورات والمشكلات الاقتصادية في منطقة اللجنة، وإتاحة الفرص للمناقشات الاقتصادية والنقاش المتعلق بالسياسات، تحسين القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية الرئيسية في مجال السكان.
    (e) Three regional cooperative projects conducted under the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development enhanced national capacity in the use of information and space technologies for environmental protection and sustainable development. UN (هـ) وتم الاضطلاع في إطار برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة بثلاثة مشاريع تعاونية عززت القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والفضاء في حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    19. As part of its efforts to reinforce national capacity in the protection and respect of human rights, UNOGBIS has continued to work with the Inter-Ministerial Committee on Human Rights of Guinea-Bissau to develop the National Human Rights Plan of Action, which was launched in March 2003. UN 19 - وواصل المكتب، في إطار الجهود التي يبذلها لتدعيم القدرات الوطنية على حماية حقوق الإنسان واحترامها، العمل مع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان في غينيا - بيساو على وضع خطة العمل الوطنية المتعلقــة بحقوق الإنسان التي بدأ العمل بها في آذار/مارس 2003.
    In this respect, UNTOP facilitates the continuation of national dialogue and reconciliation, actively assists in strengthening democratic institutions and conflict prevention mechanisms, promotes the rule of law and contributes to building national capacity in the area of human rights. UN ويسهل المكتب في هذا الصدد استمرار الحوار والمصالحة فيما بين أبناء الوطن الواحد، وهو يساعد على نحو نشط في تعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات منع نشوب الصراعات، ويعزز سلطة القانون، ويساهم في بناء قدرات وطنية في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus