"national capacity-building in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء القدرات الوطنية في
        
    • لبناء القدرات الوطنية في
        
    • وبناء القدرات الوطنية في
        
    • وبناء القدرة الوطنية في
        
    • بناء القدرة الوطنية في
        
    • تدعيم قدراتها الوطنية في
        
    • قدراتها الوطنية في مجال
        
    • ببناء القدرات الوطنية في
        
    • القدرات الوطنية لدى
        
    • القدرات على الصعيد الوطني في
        
    • وبناء القدرات الوطنية من
        
    These initiatives should free resources to enhance and strengthen national capacity-building in developing countries. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    Item 2 Substantive theme: national capacity-building in biotechnology UN البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    a.m. Item 2 Substantive theme: national capacity-building in biotechnology UN صباحاً البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    It is in this context that India stresses the importance that has to be attached to national capacity-building in the area of human rights. UN وفي هذا السياق، تشدد الهند على الأهمية التي ينبغي أن تعطى لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    national capacity-building in Biotechnology UN التنمية بشأن بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    In particular, dDelegations cited the increased use of cross-cutting approaches and increasing opportunities for national capacity-building in their programmes. UN وأشارت الوفود إلى زيادة استخدام النهج المشتركة وفرص بناء القدرات الوطنية في برامجها.
    Support should focus on national capacity-building in the field. UN وينبغي للدعم أن يركز على بناء القدرات الوطنية في الميدان.
    The Commission's work on national capacity-building in biotechnology was an illustration of its usefulness and effectiveness. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    These initiatives should free resources to enhance and strengthen national capacity-building in developing countries. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    :: Enhancement of national capacity-building in border control, judicial sphere, judicial police and community police cooperation; UN :: تعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الحدود والقضاء والشرطة القضائية والتعاون بين الشرطة والمجتمعات المحلية؛
    This is in line with the Operation's commitment to nationalize international posts, which will contribute to national capacity-building in Côte d'Ivoire and achieve financial savings. UN وهذا يتماشى مع التزام العملية بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، وهو ما سيسهم في بناء القدرات الوطنية في كوت ديفوار وفي تحقيق وفورات مالية.
    It has implemented projects such as national capacity-building in the implementation of the integrated framework in Chad, or the Southern African Development Community (SADC) supply chain and logistics programme in Malawi. UN وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي.
    Transparency and equal opportunity were essential in enabling countries from the South and those that had experienced a transition to democracy to contribute to national capacity-building in countries emerging from conflict. UN وتُعدُّ الشفافية وتكافؤ الفرص من العناصر الأساسية لتمكين البلدان من الجنوب والبلدان التي شهدت تحولاً إلى الديمقراطية للمساهمة في بناء القدرات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاع.
    Following on the 2011 elections, in 2012 the Government and UNMIL began planning the drawdown of the Mission, focusing on national capacity-building in security and justice and reconciliation. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2011، شرعت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2012 في تخطيط الانسحاب التدريجي للبعثة، مع التركيز على بناء القدرات الوطنية في مجالات الأمن والعدالة والمصالحة.
    It was also important to address the root causes of conflict and ensure long-term stability and development by investing in institution-building and promoting national capacity-building in the areas of security, justice and governance. UN ومن المهم أيضا معالجة الأسباب الجذرية للنزاع وكفالة الاستقرار والتنمية الطويلي الأجل بالاستثمار في بناء المؤسسات وتعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات الأمن والعدالة وشؤون الحكم.
    Various activities of the organization that support national capacity-building in the fields of national implementation and of assistance and protection against chemical weapons have been carried out with a view to facilitating cooperation among different national and international partners. UN ونفذت أنشطة مختلفة للمنظمة لدعم بناء القدرات الوطنية في مجالات التنفيذ الوطني والمساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية، وذلك بهدف تسهيل التعاون فيما بين مختلف الشركاء الوطنيين والدوليين.
    58. national capacity-building in mine action also takes place at the global level. UN 58 - ويجري بناء القدرات الوطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي أيضاً.
    (c) The vital importance of national capacity-building in developing countries, particularly the critical importance of qualified national personnel; UN )ج( اﻷهمية الحيوية لبناء القدرات الوطنية في البلدان النامية، ولا سيما اﻷهمية الحاسمة للعاملين الوطنيين المؤهلين؛
    Since the 1990s, the United States Government had been providing substantial support for victim assistance, clearance activities and national capacity-building in Viet Nam, the Lao People's Democratic Republic and Cambodia. UN وتقدم حكومة الولايات المتحدة منذ التسعينيات دعماً كبيراً لمساعدة الضحايا وأنشطة التطهير وبناء القدرات الوطنية في فييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا.
    national capacity-building in the enforcement of the rule of law is a key factor for long-term stability and should be carried out in parallel with the actions taken by the international community. UN وبناء القدرة الوطنية في مجال إنفاذ حكم القانون من العوامل الأساسية لدعم الاستقرار طويل المدى، وينبغي الاضطلاع به بالتوازي مع التدابير الأخرى المتخذة من جانب المجتمع الدولي.
    Trust Fund in Support of national capacity-building in External Aid Resources Management UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    (i) Advisory services: provision of technical assistance to interested developing countries and countries with economies in transition, at their request, for national capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة التقنية إلى من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في مجال تدعيم قدراتها الوطنية في المجالات المتصلة بتطوير القطاع المالي، والتعاون الضريبي، والإدارة المالية؛
    (i) Advisory services: provision of technical assistance to interested developing countries and countries with economies in transition, at their request, for national capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة التقنية إلى من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، من أجل بناء قدراتها الوطنية في مجال تطوير القطاع المالي والتعاون الضريبي وإدارة شؤون الضرائب؛
    9. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to reinforce, within her mandate, her activities relating to national capacity-building in the field of the administration of justice, in particular in post-conflict situations; UN 9 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعمل، في إطار ولايتها، على تعزيز أنشطتها المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، ولا سيما في حالات ما بعد الصراع؛
    (d) Called for greater emphasis on national capacity-building in the development of national forest programmes and in international cooperation programmes; UN )د( دعا إلى زيادة التركيز على تنمية القدرات الوطنية لدى تطوير البرامج الوطنية للغابات وفي برامج التعاون الدولي؛
    The need for national capacity-building in the developing countries in all areas relating to the management of development should also be emphasized. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا تأكيد حاجة البلدان النامية لبناء القدرات على الصعيد الوطني في جميع المجالات المتعلقة بإدارة التنمية.
    The purpose of Mexico's international cooperation was to strengthen relations between States and national capacity-building in order to enhance social development to combat extreme poverty and contribute to preserving and regenerating the environment and natural resources. UN وذكر أن الغرض من التعاون الدولي للمكسيك هو تعزيز العلاقات بين الدول وبناء القدرات الوطنية من أجل دعم التنمية الاجتماعية لمكافحة الفقر المدقع والإسهام في الحفاظ على البيئة والموارد الطبيعية وتجديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus