"national centre for human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان
        
    • والمركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • للمركز الوطني لحقوق الإنسان
        
    • والمركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان
        
    • المركز الوطني لحقوق الانسان
        
    Were the reports of the National Centre for Human Rights made public? UN واستفسر عما إذا كانت تقارير المركز الوطني لحقوق الإنسان قد نُشرت.
    The National Centre for Human Rights, in its annual report for 2008, recommended ratification of the Optional Protocol. UN وكان المركز الوطني لحقوق الإنسان قد أوصى في تقريره لعام 2008 بالمصادقة على البرتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The National Centre for Human Rights conducts monitoring of the observance and protection of human rights through the establishment and organization of the work of the public liaison department. UN ويقوم المركز الوطني لحقوق الإنسان برصد مدى احترام حقوق الإنسان وحمايتها بتوليه تحديد عمل إدارة الاتصال العامة وتنظيمه.
    Furthermore, the National Centre for Human Rights had established an independent committee to monitor implementation of the Convention at the national level. UN وعلاوة على هذا، فإن المركز الوطني لحقوق الإنسان قد شكل لجنة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقية على مستوى البلد.
    Source: National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    The courts carried out their own investigation and could take into account the recommendations of National Centre for Human Rights but were not obliged to follow them. UN والمحاكم تقوم بإجراء تحقيقاتها ويمكن أن تراعي توصيات المركز الوطني لحقوق الإنسان ولكنها غير ملزمة باتباعها.
    That course involves field trips to the National Centre for Human Rights and the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتشمل هذه الدورة رحلات ميدانية إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    Furthermore, a National Centre for Human Rights has been founded, the aims of which include: UN هذا بالإضافة إلى إنشاء المركز الوطني لحقوق الإنسان الذي تتضمن أهدافه:
    In the past decade the National Centre for Human Rights had published over 100 international human rights treaties in Uzbek. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    Saidov, Director, National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan UN سيدوف، مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان
    A. Galiakbarov, Deputy Director, National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan UN غالياكباروف، نائب مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان
    The National Centre for Human Rights plays an important role in this area of activity. UN وقد اضطلع المركز الوطني لحقوق الإنسان بدور هام في هذا المجال.
    Laws The National Centre for Human Rights Act No. 51 of 2006; UN قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006؛
    The National Centre for Human Rights Act No. 51 of 2006; UN قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006
    Annual report of the National Centre for Human Rights on the human rights situation in Jordan UN تقرير المركز الوطني لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأردن السنوي
    The National Centre for Human Rights, through the complaints unit; UN المركز الوطني لحقوق الإنسان من خلال وحدة الشكاوى.
    Since the National Centre for Human Rights of Uzbekistan and the Women's Committee were established, there has been continuous interaction between them on matters relating to the protection of women's rights. UN ومنذ تشكيل المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان ولجنة المرأة بأوزبكستان والتعاون بينهما مستمر في مجال حماية حقوق المرأة.
    Uzbekistan had established the necessary structural conditions for the promotion of human rights, including the Ombudsman, a National Centre for Human Rights and the State human rights programmes. UN ولاحظت أنها قد أرست الأسس الهيكلية الضرورية لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء مكتب أمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان والبرامج الحكومية لحقوق الإنسان.
    2. A working group of the National Centre for Human Rights is created to prepare a draft National Report; UN 2 - يُنشأ قريق عامل تابع للمركز الوطني لحقوق الإنسان لإعداد مشروع تقرير وطني؛
    Source: Oila (Family) practical science centre; National Centre for Human Rights. UN المصدر: مركز " العائلة " ، والمركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    The report was then circulated to all relevant governmental and civil society entities and to the National Centre for Human Rights in preparation for its adoption by the Standing Committee. UN و قد جرى تعميمه على الجهات الرسمية المعنية و مؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة و المركز الوطني لحقوق الانسان تمهيداً لإقراره من اللجنة الدائمة لحقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus