"national centre for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الوطني
        
    • مركز وطني
        
    Follow-up of the vaccination campaigns carried out by the National Centre for the Prevention and Control of Communicable and Endemic Diseases UN متابعة حملات التطعيمات التي ينفذها المركز الوطني للأمراض السارية والمتوطنة ومكافحتها.
    4. National Centre for the Prevention and Control of Transmissible and Endemic Diseases, The Libyan national family health survey, first report, 2008. UN المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، المسح الوطني الليبي لصحة الأسرة، التقرير الأولي، 2008.
    7. National Centre for the Prevention and Control of Transmissible and Endemic Diseases, Annual report, 2007 and 2008. UN المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، التقرير السنوي 2007، 2008.
    The National Centre for the Promotion of and Education in Health has orgranized 40 workshops to train government staff on sexuality, safe sex, HIV/AIDS and the use of condoms. UN وقد قام المركز الوطني لتعزيز الصحة والتثقيف الصحي بتنظيم 40 حلقة عمل لتدريب العاملين بالحكومة في مجال الممارسات الجنسية المأمونة وفيما يتعلق بمرض الإيدز واستخدام الغمد.
    :: Creation of the National Centre for the Protection of Critical Infrastructure. UN :: إنشاء مركز وطني لحماية البنى التحتية الحيوية.
    Establishment of the National Centre for the Encouragement and Promotion of Non-Profit Associations for the management of funds UN إنشاء المركز الوطني لتعزيز الرابطات غير الربحية والنهوض بها من أجل إدارة التمويلات
    National Centre for the Prosecution of Violence against Women established by the Sierra Leone Bar Association. UN المركز الوطني لمحاكمة أعمال العنف ضد المرأة الذي أنشأته نقابة محامي سيراليون.
    The State party should also expedite operationalization of the National Centre for the Prevention of Torture through providing the necessary resources to enable it to fulfil its mandate independently and effectively. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تُعجِّل بتشغيل المركز الوطني لمنع التعذيب بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية.
    31. The National Centre for the Prevention of Torture was established relatively recently and is funded from the State budget. UN 31- وقد أُنشئ المركز الوطني لمنع التعذيب قبل فترة وجيزة ويتم تمويله من ميزانية الدولة.
    The State party should also expedite operationalization of the National Centre for the Prevention of Torture through providing the necessary resources to enable it to fulfil its mandate independently and effectively. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسرِّع عملية مباشرة المركز الوطني لمنع التعذيب لعمله بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية.
    Processed by Ministry of Health, National Centre for the Prevention and Control of HIV/AIDS (CENSIDA). UN وقد جهزتها وزارة الصحة، المركز الوطني لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In Ireland, for example, the National Centre for the Protection of Older People has conducted training on elder abuse for thousands of personnel in the health and social care sectors. UN ففي أيرلندا، على سبيل المثال، نظّم المركز الوطني لحماية المسنين تدريبا بشأن إساءة معاملة المسنين استفاد منه آلاف العاملين في قطاعي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    317. The National Centre for the promotion of healthy lifestyles within the Ministry of Health is responsible for disseminating special educational information to help ensure family health and well-being. UN 317- يقوم المركز الوطني لقضايا تشكيل نمط حياة صحي التابع لوزارة الصحة في جمهورية كازاخستان - بنشر معلومات تربوية معينة تساعد على كفالة صحة ورفاهية الأسر.
    We have also strengthened 239 technical schools, with an enrolment of 189,000 students, and the National Centre for the Teaching of Science has held more than 800 student meetings on the integration of education and work. UN وعززنا أيضاً 239 مدرسة فنية، يدرس فيها 000 189 طالب، وضم المركز الوطني لتعليم العلوم أكثر من 800 طالب يدرسون على أساس التكامل بين التعليم والعمل.
    :: Decentralization of the supply of antiretroviral drugs and tests to health districts through the supply chain of the National Centre for the Supply of Essential Drugs and Medical Consumables (CENAME); UN القيام على نحو لا مركزي بتزويد الدوائر الصحية بمضادات الفيروسات الرجعية والاختبارات من قبل شبكة المركز الوطني لتوفير الأدوية والمواد الطبية الاستهلاكية الأساسية؛
    19. National Centre for the Further Training of Legal Specialists UN 19 - المركز الوطني لتعزيز التدريب للأخصائيين القانونيين
    One successful project had been the establishment, in 1991, of the National Centre for the Promotion of Small and Medium-sized Enterprises with support from UNDP. UN ومن المشاريع الناجحة التي نفذتها رومانيا إنشاؤها في عام ١٩٩١، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المركز الوطني لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    1988-1990: Director, National Centre for the Rehabilitation of Disabled Persons, Yaoundé UN ١٩٨٨-١٩٩٠: مدير المركز الوطني ﻹعادة تأهيل المعوقين في ياوندي
    In addition, the National Centre for the Support of Civil Associations delivered capacity-building programmes to civil society organizations and provided them with services in support of their operations. UN وفضلا عن ذلك، أوصل المركز الوطني لدعم الرابطات المدنية برامج تتعلق ببناء القدرات إلى منظمات المجتمع المدني وقدم لها الخدمات دعما لعملياتها.
    In order to promote respect for the rights of a child in this country, in 1995 the National Centre for the Protection of the Rights of a Child was established under the supervision of the MES. UN 281- ومن أجل تعزيز حماية حقوق الأطفال أُنشئ في عام 1995 المركز الوطني لحماية حقوق الطفل تحت رعاية وزارة التربية والعلم.
    A National Centre for the promotion of breastfeeding was established, with four additional provincial centres to implement training programmes. UN وقد تم إنشاء مركز وطني لتشجيع الرضاعة الثديية كما تم إنشاء أربعة مراكز إقليمية إضافية لتنفيذ برامج التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus