"national commission of inquiry" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة التحقيق الوطنية
        
    • لجنة تحقيق وطنية
        
    • لجنة وطنية للتحقيق
        
    • اللجنة الوطنية للتحقيق
        
    • لجنة وطنية للبحث
        
    • لجنة وطنية لتقصي الحقائق
        
    3. Guiding principles for a National Commission of Inquiry UN 3- المبادئ التوجيهية فيما يخص لجنة التحقيق الوطنية
    :: Members of the National Commission of Inquiry in Darfur, Professor Dafa Allah Elhadj Yousuf UN :: أعضاء لجنة التحقيق الوطنية في أحداث دارفور، الأستاذ دفع الله الحاج يوسف
    The National Commission of Inquiry had worked for four months and had issued a report, which had been forwarded to the United Nations Commission on Human Rights. UN وعملت لجنة التحقيق الوطنية لمدة أربعة أشهر وأصدرت تقريراً قدمته إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It also stated that it had established an independent National Commission of Inquiry to examine the reports of violations. UN وذكرت كذلك أنها أنشأت لجنة تحقيق وطنية مستقلة لدراسة التقارير المتعلقة بالانتهاكات.
    A special independent National Commission of Inquiry was created to investigate the violence and vandalism committed during the electoral process. UN وأنشئت لجنة تحقيق وطنية مستقلة خاصة للتحقيق في أعمال العنف والتخريب التي ارتكبت خلال العملية الانتخابية.
    The Government has not reached a consensus over the draft law on transitional justice and the decree establishing a National Commission of Inquiry. UN ولم تتوصل الحكومة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قانون العدالة الانتقالية والمرسوم المتعلق بإنشاء لجنة وطنية للتحقيق.
    The Special Prosecutor has announced his intent to investigate alleged crimes committed in Wadi Saleh, Western Darfur, in 2003, in addition to completing the work of the National Commission of Inquiry. UN وأعلن المدعي العام الخاص عن عزمه على إجراء تحقيقات في الجرائم المزعومة المرتكبة في وادي صالح، غرب دارفور، في عام 2003، علاوة على إتمام عمل اللجنة الوطنية للتحقيق.
    The Special Rapporteur feels that the creation of the National Commission of Inquiry was an encouraging initiative. UN ٤٥- ويرى المقرر الخاص أن إنشاء لجنة التحقيق الوطنية كان مبادرة مشجعة.
    Implementing the conclusions of the National Commission of Inquiry report would address causes of violence and ensure equal justice. UN وأشارت إلى أن تنفيذ الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير لجنة التحقيق الوطنية من شأنه أن يعالج أسباب العنف ويضمن المساواة في العدالة.
    33. In that regard, JS2 noted that the National Commission of Inquiry had published its report in August 2012, in which it had referred to serious crimes, attributed to both Gbagbo and Ouattara supporters. UN 33- وفي هذا الشأن، لاحظت الورقة المشتركة 2 أن لجنة التحقيق الوطنية نشرت تقريرها في آب/أغسطس 2012 وأشارت فيه إلى ما ارتكبه كل من أنصار غباغبو وأنصار واتارا من جرائم خطيرة.
    While Côte d'Ivoire's National Commission of Inquiry documented 196 cases of sexual violence and noted that rape was used as a weapon of war, there had not been any prosecutions to date for these crimes. UN وعلى الرغم من أن لجنة التحقيق الوطنية في كوت ديفوار وثّقت 196 حالة عنف جنسي ولاحظت أن الاغتصاب كان يستخدم كسلاح حرب، لم تسجل حتى اليوم أي ملاحقات قضائية بسبب هذه الجرائم.
    In its final report in 2012, the National Commission of Inquiry identified crimes committed during the crisis by both sides; of the 207 investigations opened since then, 204 relate to perpetrators affiliated with former President Laurent Gbagbo. UN وحددت لجنة التحقيق الوطنية في تقريرها النهائي لعام 2012، الجرائم التي ارتكبها الجانبان خلال الأزمة، وتتعلق 204 تحقيقات من أصل 207 تحقيقات فتحت منذ ذلك الحين بجناة مرتبطين بالرئيس السابق لوران غباغبو.
    I urge partners to continue to support the Ivorian authorities in ensuring that justice is administered in an equitable manner, and that all alleged perpetrators identified in the report of the National Commission of Inquiry are held accountable. UN وأحث الشركاء على مواصلة دعم السلطات الإيفوارية لكفالة إقامة العدل بطريقة منصفة ومحاسبة الجناة المزعومين المحددين في تقرير لجنة التحقيق الوطنية.
    He then said that the National Commission of Inquiry had been established in order to seek the truth, end the impunity that prevailed in the country and promote reconciliation. UN ثم أشار إلى أن لجنة التحقيق الوطنية هذه أُنشئت بهدف البحث عن الحقيقة، ووضع حد لحالة الإفلات من العقاب التي تسود البلد، وتشجيع المصالحة.
    In this regard, UNOCI will assist the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to complete its work and support the Government and other stakeholders to implement its recommendations and those of the National Commission of Inquiry. UN وفي هذا الصدد، ستساعد عملية الأمم المتحدة لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة لاستكمال عملها ودعم الحكومة والجهات المعنية الأخرى لتنفيذ توصياتها وتوصيات لجنة التحقيق الوطنية.
    The Subcommission commended the decision by the Indonesian Government to set up a National Commission of Inquiry but regretted that the investigation had not been followed through. UN وأشادت اللجنة الفرعية بقرار الحكومة الاندونيسية إنشاء لجنة تحقيق وطنية وإن أعربت عن أسفها ﻷن التحقيق لم تجر متابعته.
    28. A National Commission of Inquiry (NCI), established by Presidential Decree No. 53, commenced its work on 21 November 1991. UN ٨٢- وأنشئت لجنة تحقيق وطنية بموجب المرسوم الجمهوري رقم ٣٥، واستهلت عملها في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Despite the establishment of the National Commission of Inquiry, the publication of its report and the establishment of the special investigation unit, the impression of impunity remains palpable. UN ورغم إنشاء لجنة تحقيق وطنية ونشر تقريرها، وإنشاء الخلية الخاصة المعنية بتقصي الحقائق والتحقيق، فإن الشعور بالإفلات من العقاب ما يزال بادياً.
    In May 2012, the Ministry of Human Rights prepared a draft presidential decree regulating the establishment of a National Commission of Inquiry. UN وفي أيار/مايو 2012، أعدت وزارة حقوق الإنسان مشروع مرسوم رئاسي ينظم إنشاء لجنة تحقيق وطنية.
    On 20 July, President Ouattara announced the creation of a National Commission of Inquiry to investigate human rights violations committed during the post-electoral period. UN 4- وفي 20 تموز/يوليه، أعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة وطنية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الفترة التي أعقبت الانتخابات.
    In its report, the National Commission of Inquiry acknowledged that serious violations of human rights were committed by all parties in the Darfur states. UN واعترفت اللجنة الوطنية للتحقيق في تقريرها بارتكاب جميع الأطراف لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور.
    The Committee regrets that no National Commission of Inquiry has yet been established, as set out in draft act No. 3590, and that there is no single centralized registry of disappeared persons. UN وتأسف اللجنة لعدم إنشاء لجنة وطنية للبحث عن المفقودين حتى الآن، وفقاً للفكرة المطروحة في مشروع القانون رقم 3590، ولعدم وجود سجل موحّد ومركزي للأشخاص المفقودين.
    Joint submission 1 reported that the Government issued an order establishing a National Commission of Inquiry following the events of 28 September 2009, but that no one has been prosecuted. UN وأوردت الورقة المشتركة 1 أن الحكومة قد أنشأت بموجب أمر أصدرته لجنة وطنية لتقصي الحقائق تبعاً لأحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009، لكن لم يُشرع في أية ملاحقة قضائية(52).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus