"national committee for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة وطنية
        
    • اللجنة الأهلية
        
    • تقوم اللجنة الوطنية
        
    Frequently, teams took the form of either a national committee for the Conference or a national population council or commission. UN وفي كثير من اﻷحيان تأخذ اﻷفرقة إما شكل لجنة وطنية للمؤتمر أو مجلس وطني أو لجنة وطنية للسكان.
    He also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    It also notes the existence of the national committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال تشاد.
    Her country had established a national committee for the advancement of women, which had been assigned the task of formulating a national plan of action aimed at eliminating the feminization of poverty and empowering women. UN وقد أنشئت لجنة وطنية للنهوض بالمرأة مكلفة بوضع خطة عمل وطنية ترمي إلى القضاء على تأنيث الفقر وعلى تهميش المرأة.
    Al-wathiqa al-lubnaniya al-thaniya li-ilgha'jami'ashkal al-tamyiz dhidd al-mar'a fi al-qawanin al-lubnaniya, national committee for the Follow up of Women's Issues, Beirut, 2005 UN - الوثيقة اللبنانية الثانية لإلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، اللجنة الأهلية لمتابعة قضايا المرأة، بيروت، 2005.
    It also notes the existence of the national committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال التشاد.
    A national committee for the welfare of the elderly had been formed, emphasizing that they represented a valuable resource. UN وتم تشكيل لجنة وطنية لرعاية المسنين مع التشديد على أنهم يمثلون موردا قيما.
    In 1999, a national committee for the suppression of the unlawful use of narcotic drugs and psychotropic substances was formed. UN وكذلك تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية سنة 1999.
    There is a cross-ministerial national committee for the social welfare of older persons chaired by the Minister of Health. UN وهناك لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تُعنى بالرعاية الاجتماعية للمسنين يرأسها وزير الصحة.
    Greece has a national committee for the Implementation and Dissemination of International Humanitarian Law, which functions under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. UN ولليونان لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره، وتعمل تحت إشراف وزارة الخارجية.
    It asked whether there was a national committee for the protection of children and, if so, what programmes it provided. UN واستفسر عما إذا كانت ثمة لجنة وطنية لرعاية الطفل وعن البرامج التي تقدمها إذا كان الأمر كذلك.
    It welcomed the establishment of a national committee for the protection of persons with special needs. UN ورحب بإنشاء لجنة وطنية لرعاية ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Centre also participated in the official launching of the Year at the presidential palace, where the president established a national committee for the Year. UN واشترك المركز أيضا في الاحتفال الرسمي لبدء السنة الدولية في قصر الرئاسة، حيث أنشأ الرئيس لجنة وطنية للسنة الدولية.
    As a result of the years of preparatory work, we have, with ease, established a national committee for the commemoration of the fiftieth anniversary in virtually every member State. UN ونتيجة لسنوات من العمل التحضيري، أنشأنا بسهولة لجنة وطنية للاحتفال بالذكرى الخمسين في كل دولة عضو تقريبا.
    Austria was making preparations to establish a national committee for the Summit which would include all relevant segments of society, in particular the non-governmental organizations. UN وإنها تعد العدة ﻹنشاء لجنة وطنية للقمة تضم جميع الفئات الاجتماعية المعنية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    It involves coordination of the efforts of Government agencies and the private sector through a national committee for the prevention of drug abuse and trafficking. UN وهي تتضمن تنسيق الجهود بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص من خلال لجنة وطنية للوقاية من إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار بها.
    UNIC Manila also participated in the official launching of the International Year at the Presidential Palace, where the president established a national committee for the Year. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في مانيلا في الاحتفال الرسمي ببدء السنة الدولية في قصر الرئاسة، حيث أنشأ الرئيس لجنة وطنية للسنة الدولية.
    In 2006, a national committee for the Implementation of the Campaign to Combat Domestic Violence against Women was established at the Ministry of Family, Veterans' Affairs and Intergenerational Solidarity. UN وفي عام 2006، أنشئت بوزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال لجنة وطنية لتنفيذ حملة مكافحة العنف المنزلي ضد المرأة.
    Pursuant to that Ordinance, two decrees were issued in 2010, one of which established the national committee for the Advancement of Persons with Disabilities. UN وتطبيقاً للأمر المذكور أعلاه، اعتمد مرسومان في عام 2010 يتعلق أحدهما بإنشاء لجنة وطنية معنية بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والآخر بتنظيم اللجنة المذكورة واختصاصاتها وطريقة عملها.
    In this context, the Non-Governmental national committee for the Follow-Up of Women's Issues (post Beijing), in coordination with the CERD, has conducted a study of the gender stereotype images in textbooks and submitted recommendations on ridding textbooks of these. It has likewise submitted recommendations on teaching methods and ways of engaging with pupils of both genders. UN وفي هذا الإطار، قامت اللجنة الأهلية لمتابعة قضايا المرأة بعد بيجين، بالتنسيق مع المركز التربوي للبحوث والإنماء، بدراسة حول الصور النمطيّة للجنسين في الكتب المدرسية ورفعت توصيات لتنزيه الكتب من هذه الصور، وكذلك توصيات حول طرائق التدريس ومنهجية التعاطي مع التلامذة من الجنسين.
    For the first time, the " Guidelines for mainstreaming gender in policy making and implementation " have been compiled and published by the national committee for the Advancement of Women. UN ولأول مرة، تقوم اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة بجمع ونشر " المبادئ التوجيهية لتعميم قضايا الجنسين في صنع السياسات وتنفيذها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus