Conduct national consultations with all relevant stakeholders on the report of the Constitutional Review Commission | UN | إجراء مشاورات وطنية مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تقرير لجنة الاستعراض الدستوري |
Conduct national consultations with all relevant stakeholders on the report of the Constitutional Review Commission | UN | إجراء مشاورات وطنية مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تقرير لجنة الاستعراض الدستوري |
As was stated in the report, various delegations were producing documents on the basis of national consultations with industry, while the secretariat was itself compiling the existing legislation in different countries. | UN | وحسبماذكر التقرير، فإن مختلف الوفود تقدم وثائق على أساس مشاورات وطنية مع الصناعات المعنية، في حين تقوم الأمانة نفسها بتجميع التشريعات القائمة في مختلف البلدان. |
national consultations with the industry would be useful in this context. | UN | وستكون المشاورات الوطنية مع الصناعة مفيدة في هذا السياق. |
We have now embarked on a series of national consultations with the relevant stakeholders to speed up the domestication of the statute. | UN | وقد شرعنا الآن في سلسلة من المشاورات الوطنية مع أصحاب المصلحة المعنيين لتعجيل التطبيق المحلي للنظام الأساسي. |
The Committee urges the State party to expedite national consultations with a view to modifying domestic legislation in order to bring it into conformity with the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في إجراء مشاورات وطنية بغية تعديل التشريعات الداخلية وجعلها تتماشى مع أحكام الاتفاقية. |
However, the first step leading to the establishment of an independent national human rights commission has been taken, with the completion of the review of the draft law through national consultations with relevant partners and the draft law forwarded to the Government for endorsement. | UN | ولكن، تم اتخاذ الخطوة الأولى نحو إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، حيث جرى استعراض مشروع القانون الخاص بها من خلال مشاورات وطنية مع الشركاء المعنيين وتم تقديمه إلى الحكومة لاعتماده. |
The process has involved national consultations with key players, including government, the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and youth representatives. | UN | وهذه العملية تنطوي على إجراء مشاورات وطنية مع أطراف رئيسية، بما في ذلك الحكومة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو الشباب. |
The process had involved national consultations with key players, including the Government, the private sector, non-governmental organizations and youth representatives. | UN | وقالت إن تلك العملية انطوت على مشاورات وطنية مع الأطراف الفاعلة الرئيسية، التي تشمل الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب. |
To that end, UNIPSIL initiated national consultations with 266 traditional women leaders, known as Soweis. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، استهل المكتب مشاورات وطنية مع 266 من الزعيمات التقليديات المعروفات باسم سوويز (Sowies). |
national consultations with a wide range of stakeholders were held during June and July 2011 in the areas of: energy, education, environment, employment/economy and equity, identified as the five pillars of sustainable development for Mauritius. | UN | وقد أجريت مشاورات وطنية مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011 في المجالات التالية: الطاقة، والتعليم، والبيئة، والعمل/الاقتصاد، والإنصاف، وهي المجالات المحددة بوصفها الركائز الخمس للتنمية المستدامة لموريشيوس. |
In order to respond to the questionnaire, some UNCTs have organized national consultations with local civil society and have based their contributions on these exchanges of views (notably Mongolia and Nepal). | UN | وللرد على الاستبيان، نظمت بعض أفرقة الأمم المتحدة القطرية مشاورات وطنية مع المجتمع المدني المحلي وأقامت مساهمتها على هذه التبادلات في الآراء (وخاصة منغوليا ونيبال). |
(e) Organizing national consultations with key stakeholders and preparing a national strategy and action plan for the phase-out of HCFCs with the assistance of UNIDO. | UN | (ﻫ) تنظيم مشاورات وطنية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وإعداد استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية لتخفيض مركبات الكربون الكلورية فلورية المهلجنة بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
21. In Lesotho in November 2008, the OHCHR Regional Office for Southern Africa participated in national consultations with civil society and members of Parliament to discuss the 2007 National Human Rights Commission Bill and relevant constitutional provisions to establish the Commission, with the outcome informing parliamentary discussions on the legislation. | UN | 21 - وفي ليسوتو شارك المكتب الإقليمي للمفوضية لمنطقة أفريقيا الجنوبية في مشاورات وطنية مع المجتمع المدني وأعضاء البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من أجل مناقشة قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 2007 والأحكام الدستورية ذات الصلة بإنشاء اللجنة. |
4. Engage in national consultations with relevant stakeholders to consider the possible ratification of the ICRMW (Philippines); | UN | 4- الدخول في مشاورات وطنية مع أصحاب المصلحة المعنيين للنظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛ |
15. In November 2008, the OHCHR Regional Office for Southern Africa participated in national consultations with civil society and members of parliament in Lesotho to discuss the law to establish a national human rights commission (the Human Rights Commission Bill 2007) and the relevant constitutional provisions. | UN | 15- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك المكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي في مشاورات وطنية مع المجتمع المدني وأعضاء البرلمان في ليسوتو لمناقشة قانون إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان (مشروع قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 2007) والأحكام الدستورية ذات الصلة. |
BINUB and UNICEF undertook this sensitization during national consultations with the population on transitional justice mechanisms, which took place in early July 2009. | UN | ونفذ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف أنشطة التوعية خلال المشاورات الوطنية مع السكان بشأن آليات العدالة الانتقالية التي جرت في مطلع تموز/يوليه 2009. |
(b) national consultations with civil society: good practices, areas for improvement | UN | (ب) المشاورات الوطنية مع المجتمع المدني، مجالات التحسين |
104. UNICEF and UNFPA collaborated in 15 countries to support national consultations with young people on HIV prevention. | UN | 104- وتعاون كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على صعيد 15 بلدا من أجل دعم المشاورات الوطنية مع الشباب بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
:: Reduce the negative social and economic impacts of international financial turbulence through, inter alia, consideration of a temporary debt standstill to reduce volatility of short-term capital flows, provision of technical assistance to strengthen domestic capital markets, protection of basic social services such as health and education, and strengthening of national consultations with civil society in economic policy formulation. | UN | :: تقليل الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية الناجمة عن الاضطرابات المالية الدولية من خلال جملة أمور منها النظر في تأجيل مؤقت لسداد الديون لتقليل التقلبات المفرطة في تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، وتوفير المساعدة التقنية لتعزيز أسواق رأس المال المحلية، وحماية الخدمات الاجتماعية مثل الصحة والتعليم، وتعزيز المشاورات الوطنية مع المجتمع المدني بشأن صياغة السياسيات الاقتصادية. |
6. In 2009, the Secretary-General indicated that, in November 2008, OHCHR had participated in national consultations with civil society and members of Parliament to discuss the 2007 National Human Rights Commission Bill and relevant constitutional provisions to establish the Commission, with the outcome informing parliamentary discussions on the legislation. | UN | 6- وفي عام 2009، أفاد الأمين العام بأن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان شاركت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في المشاورات الوطنية مع المجتمع المدني وأعضاء في البرلمان لمناقشة قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 2007 والأحكام الدستورية ذات الصلة لإنشاء اللجنة والتي تستنير بنتائجها المناقشات البرلمانية المتعلقة بالتشريعات(16). |
The Committee urges the State party to expedite national consultations with a view to modifying domestic legislation in order to bring it into conformity with the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في إجراء مشاورات وطنية بغية تعديل التشريعات الداخلية وجعلها تتماشى مع أحكام الاتفاقية. |