However, in other cases it might be clear that national contingents were acting on behalf of the sending State. | UN | بيد أنه قد يكون من الواضح في حالات أخرى أن الوحدات الوطنية تتصرف باسم الدولة المرسلة لها. |
Such efforts should be used as a model for other national contingents in MONUC and elsewhere in peacekeeping operations. | UN | ولا بد من استخدام تلك الجهود كنموذج تحتذيه الوحدات الوطنية الأخرى بالبعثة وغيرها من عمليات حفظ السلام. |
This will also have a positive impact on the operations of national contingents. | UN | وسيكون لهذا تأثير إيجابي أيضا على عمليات الوحدات الوطنية. |
Criminal and disciplinary responsibility with respect to members of national contingents depends on the national law of the Member State concerned. | UN | تستند المسؤولية الجنائية والتأديبية للأفراد التابعين للوحدات الوطنية إلى القانون الوطني للدولة العضو المعنية. |
They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. | UN | وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة. |
This will also have a positive impact on the operations of national contingents. | UN | وسيكون لهذا تأثير إيجابي أيضا على عمليات الوحدات الوطنية. |
Some national contingents are conducting acclimatization training. | UN | وتقوم بعض الوحدات الوطنية بتدريبات من أجل التأقلم. |
It should be made plain that military personnel from national contingents would not be subject to the type of punishment under discussion. | UN | وأضاف أنه يجب توضيح أن الأفراد العسكريين من الوحدات الوطنية لن يكونوا خاضعين لنوع العقوبة الجاري بحثها. |
Accordingly, staff officers were deployed, rotated and repatriated by and received support from their national contingents. | UN | وبناء على ذلك، تتولى الوحدات الوطنية نشر ضباط الأركان، وتناوبهم، وإعادتهم إلى الوطن، وتقديم الدعم إليهم. |
Such assistance may be necessary in order for those authorities to secure access to the members of other national contingents serving in the peacekeeping operation concerned. | UN | وقد تكون هذه المساعدة ضرورية لكي تتمكن تلك السلطات من تأمين الوصول إلى أفراد الوحدات الوطنية الأخرى العاملين في عملية حفظ السلام المعنية. |
To that end, it would be useful if national contingents were required to provide that information to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ولتحقيق ذلك، قد يكون من المجدي مطالبة الوحدات الوطنية بتوفير هذه المعلومات للممثل الخاص. |
Undertaken by the national contingents | UN | جرى الاضطلاع بهذه العمليات من جانب الوحدات الوطنية |
Downsizing of national contingents must be planned ahead of time so as to simplify the exit of contingents from peacekeeping mission areas. | UN | ويجب أن يجري التخطيط لتخفيض حجم الوحدات الوطنية مبكرا لتبسيط خروج الوحدات من مناطق بعثات حفظ السلام. |
However, in other cases it might be clear that national contingents were acting on behalf of the sending State. | UN | إلا أنه قد يكون من الواضح في حالات أخرى أن الوحدات الوطنية تتصرف باسم الدولة المرسلة. |
Guard units have the status of national contingents in the Mission. | UN | وتتمتع وحدات الحرس بمركز الوحدات الوطنية بالبعثة. |
Since the promulgation of the 2003 Secretary-General's bulletin, the rules contained therein have begun to be summarized in the guidelines and applied to members of national contingents. | UN | ومنذ إصدار نشرة عام 2003، بدأت المبادئ التوجيهية في إيجاز القواعد الواردة في النشرة وتطبيقها على أفراد الوحدات الوطنية. |
I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء بقوة على دعم إنفاذ هذه السياسة في الوحدات الوطنية التابعة لها. |
Arrangements have to be made to ensure that national contingents are adequately equipped and trained. | UN | ويجب وضع الترتيبات التي تكفل للوحدات الوطنية أن تكون مجهزة ومدربة بدرجة كافية. |
Bulgaria saw those multinational activities as preparing national contingents for interaction in emergency assistance and coordinated participation in United Nations peace-keeping operations. | UN | وتعتبر بلغاريا هذه اﻷنشطة المتعددة الجنسيات إعدادا للوحدات الوطنية لكي تتفاعل في المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والمشاركة المنسقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
Greater efforts are needed to ensure that national contingents are adequately equipped and trained. | UN | وينبغي بذل جهود أكبر لضمان أن الوحدات العسكرية الوطنية مجهزة ومدربة على نحو كاف. |
Efforts are under way for the preparation of United Nations norms to guide the training of national contingents to undertake peace-keeping operations. | UN | ٨١ - ويجري حاليا بذل جهود من أجل إعداد قواعد لﻷمم المتحدة لتوجيه تدريب القوات الوطنية للاضطلاع بعمليات حفظ السلم. |
Rationale for the distinction between military observers and military members of national contingents | UN | خامسا - الأساس المنطقي الذي يستند إليه التمييز بين المراقبين العسكريين والأفراد العسكريين بالوحدات الوطنية |
However, military observers not part of national contingents had a special status and should not be covered by the proposed regime; the same was true of civilian police. | UN | بيـد أن المراقبين العسكريين الذين لا يشكلون جزءا من الفرق الوطنية لهم مركز خاص وينبغي ألا يشملهم النظام المقترح؛ ويصدق نفس الأمر على الشرطة المدنية. |
While 12 Member States had completed the withdrawal of their national contingents from UNOSOM II, Pakistan increased its contingent by approximately 2,000 troops, all ranks, and India, which lost 7 valiant peace-keepers in an ambush on 22 August 1994 which I strongly condemned, has, along with 20 other Member States, maintained a major contribution to UNOSOM. | UN | ٦٨٥ - وعلى الرغم من إتمام ١٢ دولـة عضــوا سحب وحداتها العسكرية الوطنية من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، زادت باكستان وحدتها العسكريــة بحـوالي ٠٠٠ ٢ فرد من جميع الرتب، في حين استمرت الهند، التي فقدت ٧ من أفراد قوة حفظ السلام البواسل في كمين في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ أدنته بقوة، وكذلك استمرت ٢٠ دولة عضوا أخرى في الحفاظ على اسهامها الرئيسي في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
In addition, his delegation would continue to press troop-contributing countries to adopt substantive training and disciplinary measures in respect of their national contingents in order to guarantee full respect for and enforcement of the zero-tolerance policy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل وفده الضغط على البلدان المساهمة بقوات كي تتخذ تدابير تدريبية وتأديبية ملموسة بشأن وحداتها الوطنية بقصد ضمان الاحترام الكامل لسياسة عدم التسامح مطلقا وتنفيذها. |