"national cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الوطني
        
    • تعاون وطنية
        
    • التعاون على الصعيد الوطني
        
    Coordination of work of national cooperation units, national projects, planning, training and international cooperation. UN تنسيق عمل وحدات التعاون الوطني والمشاريع الوطنية والتخطيط والتدريب والتعاون الدولي.
    Sumarli M Rofiq Arrosyid national cooperation Specialist, Indonesian Corruption Eradication Commission Ismakoen UN اختصاصي في التعاون الوطني في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية
    Her delegation was pleased that UNIDO had decided to re-establish an office in Manila to follow up on those discussions and rebuild the national cooperation programme. UN وأعربت عن سرور وفدها بقرار اليونيدو إعادة إنشاء مكتب في مانيلا لمتابعة تلك المناقشات وإعادة بناء برنامج التعاون الوطني.
    This is due to the long heritage of national cooperation to obtain and exchange those observations required for weather forecasting. UN والسبب في ذلك هو التعاون الوطني العريق من أجل الحصول على الملاحظات اللازمة للتنبؤ بأحوال الطقس وتبادلها.
    A national cooperation mechanism has been set up in the Iranian Interior Ministry, composed of the representatives of all relevant ministries. UN وأُسست آلية تعاون وطنية ضمن وزارة الداخلية الإيرانية، تتألف من ممثلين عن كل الوزارات المعنية.
    national cooperation was as indispensable as judicial capacity-building at the national level and applied to new challenges, such as piracy, where the strengthening of domestic legal systems was a more long-term solution. UN واتسم التعاون على الصعيد الوطني بنفس القدر من الأهمية الذي اتسم به بناء القدرات القضائية على الصعيد الوطني واستخدامها في مواجهة التحديات الجديدة، مثل القرصنة، حيث يمثل تعزيز قدرات النظم القضائية المحلية حلا أطول أجلا.
    In 1998, the national cooperation Institution had 218 kindergartens with a total enrolment of 6,638 children. UN ففي سنة 1998، سهرت مؤسسة التعاون الوطني على 218 روضاً للأطفال استفاد من خدماتها 638 6 طفلاً.
    A new formation, the national cooperation Council of Afghanistan, involving many of the same members as the Cooperation Council, has also emerged with a more specific focus on agreeing on a platform to contest the polls. UN وبرز أيضا تشكيل جديد، هو مجلس التعاون الوطني لأفغانستان، يضم الكثير من أعضاء مجلس التعاون أنفسهم، ويتميز بزيادة التركيز تحديدا على الاتفاق على برنامج سياسي للمشاركة في الانتخابات.
    national cooperation between the police forces of the Federal Länder and the Federal Criminal Police Office is also coordinated within special cooperation bodies such as the State Protection Commission. UN كما تقوم هيئات التعاون الخاصة مثل لجنة حماية الدولة بتنسيق التعاون الوطني بين قوات الشرطة التابعة للولايات الاتحادية وبين المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية.
    The national cooperation Institution and a number of other societies provide places in their nurseries for children of poor families. UN 429- وتعمل مؤسسة التعاون الوطني وعدد من الجمعيات على احتضان أطفال الشرائح الاجتماعية، التي تعاني من مشاكل مادية، في دور الحضانة التابعة لها.
    7. Promote national cooperation and other forms of cooperation in order to establish programmes that will help meet the basic needs of undocumented migrants who are in the custody of immigration authorities in each country pending the determination of their immigration status. UN ٧ - تعزيز التعاون الوطني وسائر أشكال التعاون الموجه نحو وضع برامج تعمل على تلبية الاحتياجات اﻷساسية للمهاجرين غير القانونيين ممن يكونون محتجزين لدى سلطات الهجرة في أي بلد من البلدان، إلى أن يتحدد وضعهم من حيث الهجرة.
    26. The inclusion in the Sierra Leonean delegation of representatives of civil society, opposition parties and the media was testimony to the Government's unity and the prevailing spirit of national cooperation. UN 26 - وأضاف أن وجود ممثلين للمجتمع المدني ولأحزاب المعارضة ولوسائل الإعلام في وفد سيراليون هو دليل على وحدة الحكومة وعلى توافر روح التعاون الوطني.
    8. National strategies included the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and other frameworks for Government and national cooperation activities in a multitude of sectors. UN 8 - وتابع قائلا إن الاستراتجيات الوطنية تشمل ورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر لأنشطة التعاون الوطني والحكومي في عدد كبير من القطاعات.
    While national cooperation with international criminal courts was crucial, it was equally important to strengthen national judicial capacity in order to ensure a more lasting and effective solution to new challenges such as piracy and armed robbery at sea. UN وبينما يتسم التعاون الوطني مع المحاكم الجنائية الدولية بأهميته البالغة فإنه مهم بنفس القدر لتعزيز القدرة القضائية الوطنية من أجل ضمان حل أكثر ديمومة وفاعلية لمواجهة التحديات الجديدة التي من قبيل القرصنة والسلب المسلح في البحار.
    68. Sri Lanka noted the national cooperation mechanism to prevent child trafficking and initiatives to improve access to education. UN 68- ووقفت سري لانكا على آلية التعاون الوطني من أجل منع الاتجار بالأطفال، وعلى المبادرات الرامية إلى تحسين الوصول إلى التعليم.
    4. Transparency in the formulation and implementation of policies, accountability of public authorities and the private sector and participation of labour and other organized elements of civil society in decision-making are critical aspects of good governance and democratic structures and are processes that should be fostered by international and national cooperation for social development; UN 4 - الشفافية في صياغة السياسات وتنفيذها، ومساءلة السلطات العامة والقطاع الخاص، ومشاركة العمال وغيرهم من عناصر المجتمع المدني المنظمة في صنع القرار تمثل جوانب بالغة الأهمية من جوانب الحكم الرشيد والهياكل الديمقراطية، كما أنها تشكل عمليات ينبغي دعمها في سياق التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية؛
    :: Meetings for the establishment of an Advisory Group for CSO-s specialising in HT issues, initiated by the NCA in the context of initiatives aiming at better national cooperation (2013). UN :: وعُقدت اجتماعات متعلقة بإنشاء فريق استشاري لمنظمات المجتمع المدني المتخصصة في قضايا الاتجار بالبشر، بمبادرة من المنسق الوطني لمكافحة الاتجار في سياق المبادرات الرامية إلى تحسين التعاون الوطني (عام 2013).
    It should be pointed out that the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran distributes regularly the list containing the names of individuals and entities belonging to the Taliban and Al-Qaeda, issued by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267, to the members of the national cooperation Committee and other competent authorities requesting them to take appropriate actions. UN - وينبغي الإشارة إلى أن وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية توزع بانتظام، على أعضاء لجنة التعاون الوطني وغيرها من السلطات المختصة المطلوب منها اتخاذ ما يلزم من إجراءات، القائمة التي ترد فيها أسماء الأفراد والكيانات الذين ينتمون إلى الطالبان والقاعدة، والتي أصدرتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267.
    18. While there is agreement by all that the multi-stakeholder approach of the Strategic Approach supports chemicals management governance by enhancing capacity and outreach, we need to go further in supporting and promoting national cooperation in particular but must also support and promote regional, interregional and international cooperation. UN 18 - وعلى الرغم من وجود اتفاق من جانب الجميع على أن النهج المتعدد أصحاب المصلحة للنهج الاستراتيجي يدعم حوكمة إدارة المواد الكيميائية عن طريق الارتقاء بالقدرات وبالإرشاد، وعلينا أن نمضي قُدماً في تعزيز وتشجيع التعاون الوطني بصفة خاصة ولكن علينا أيضاً أن ندعم ونشجع التعاون الإقليمي، والتعاون المشترك بين الأقاليم والدول.
    In the view of some ACC members, the report should have elaborated further on the potential of various mechanisms relating to operational activities, like the Consultative Committee on Substantive Questions (Operational Activities) (CCSQ (OPS)), the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), country-level round-table meetings, and national cooperation assessment and programmes. UN ٧ - وكان من رأي بعض أعضاء لجنة التنسيق الادارية أن التقرير كان ينبغي أن يتناول بمزيد من الاستفاضة إمكانات مختلف اﻵليات المتصلة باﻷنشطة التنفيذية، مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واجتماعات المائدة المستديرة على الصعيد القطري، وتقييمات وبرامج التعاون الوطني.
    33. As a critical component of the Academy, the roster system of the Special Unit, the Web of Information for Development, has enabled the creation of more than 100 rosters of experts managed by a variety of partners, including United Nations system members and national cooperation agencies. UN 33 - ومكّن نظام قوائم الوحدة الخاصة، شبكة المعلومات من أجل التنمية، باعتباره عنصراً حاسم الأهمية للأكاديمية، من إنشاء ما يزيد عن 100 قائمة من الخبراء تتولى إدارتها مجموعة متنوعة من الشركاء، ومنهم أعضاء في منظومة الأمم المتحدة ووكالات تعاون وطنية.
    294. UNDP. Supporting capacity development programmes for national cooperation partners participating in international dispute settlements; for the benefit of national judiciaries, prosecutors, police, parliaments, ministries, correction services, other State bodies and the general public. Implementation. UN 294 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - دعم برامج تنمية قدرات الشركاء في التعاون على الصعيد الوطني المشاركين في تسوية الخلافات الدولية؛ لصالح أجهزة القضاء وهيئات الادعاء والشرطة والبرلمانات والوزارات ونظم الإصلاحيات الوطنية وغيرها من الهيئات الحكومية والجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus