"national coordination committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة التنسيق الوطنية
        
    • لجنة تنسيق وطنية
        
    • ولجنة التنسيق الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية للتنسيق
        
    Provincial and local committees were also formed to implement drought relief measures adopted by the National Coordination Committee. UN وأُنشئت أيضا لجان محلية ولجان على صعيد المقاطعات لتنفيذ تدابير الإغاثة من الجفاف التي تعتمدها لجنة التنسيق الوطنية.
    The National Coordination Committee was responsible for coordinating the work of the various governmental bodies. UN وإن لجنة التنسيق الوطنية مسؤولة عن تنسيق عمل مختلف الهيئات الحكومية.
    She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. UN ووجدت أن تفسيرات الوفد حول تشكيل لجنة التنسيق الوطنية متضاربة.
    A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية مراقبة وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، وذلك بالتعاون أيضاً مع هيئات المجتمع المدني.
    In particular, the National Coordination Committee could benefit from training and guidance concerning the implementation of the Convention. UN وبصفة خاصة، تستطيع لجنة التنسيق الوطنية أن تستفيد من التدريب والإرشاد المتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    China has established a National Coordination Committee on Climate Change (NCCCC), which presently comprises 17 ministries and agencies. UN شكلت الصين لجنة التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ، وتضم هذه اللجنة في الوقت الراهن 17 من الوزارات والوكالات.
    Member of the National Coordination Committee on Children's Policies, ROK UN عضو في لجنة التنسيق الوطنية المعنية بسياسات الطفل، جمهورية كوريا
    In that same year, the Government also initiated action to establish the National Coordination Committee on Money Laundering. UN وفي نفس العام، استهلت الحكومة إجراءً لإنشاء لجنة التنسيق الوطنية المعنية بغسل الأموال.
    The National Coordination Committee has prepared a national action plan for regional cooperation in space technology applications, including many programme elements and implementation of Agenda 21. UN وقد قامت لجنة التنسيق الوطنية بإعداد خطة عمل وطنية للتعاون اﻹقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، بما في ذلك عناصر برنامجية عديدة وتنفيذ برنامج عمل القرن الحادي والعشرين.
    The National Coordination Committee is usually headed by a senior political authority, in many cases the minister of agriculture or even the prime minister, as is the case in Morocco. UN ويرأس لجنة التنسيق الوطنية أحد كبار الخبراء السياسيين، الذي يكون هو وزير الزراعة، في العديد من الحالات، أو حتى رئيس الوزراء، مثلما هو الحال في المغرب.
    The NLA will establish a National Coordination Committee (NCC) and a project coordination unit (PCU) and will appoint a national project coordinator (NPC), whose choice should be discussed with the GEF executing agency and be endorsed by the PCU or the NCC, as appropriate. UN وتقوم الوكالة الوطنية الرائدة بإنشاء لجنة تنسيق وطنية، ووحدة تنسيق للمشروع، وبتعيين منسق وطني للمشروع، والذي يتم اختياره بالتشاور مع الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية على أن توافق عليه لجنة التنسيق الوطنية أو لجنة التنسيق الوطنية، حسبما هو مناسب.
    2. Member of the National Coordination Committee under the Disability Welfare Act, 2001, Bangladesh, since 2001. UN 2 - عضو لجنة التنسيق الوطنية المنشأة بموجب قانون رعاية المعوقين لعام 2001، بنغلاديش، منذ عام 2001.
    Furthermore, the draft declaration and plan of action, as well as the questionnaire designed to assess progress achieved in the struggle against racism, had been submitted for consideration to the National Coordination Committee. UN كذلك فإن مشروع الإعلان وخطة العمل والاستبيان المتعلق باستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية قد عرضت على لجنة التنسيق الوطنية للنظر.
    1. The National Coordination Committee to Counter Money Laundering (NCC) does not issue guidelines pertaining to anti-money-laundering or terrorist financing. UN 1 - لا تصدر لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال مبادئ توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    In respect of terrorist financing tracking, the National Coordination Committee to Counter Money Laundering (NCC) was established to facilitate inter-agency cooperation and coordination. UN وفي ما يتعلق بتعقب مصادر تمويل الإرهاب، تأسست لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال من أجل تسهيل التعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات.
    Is there a National Coordination Committee with delegates from all key Ministries? If so, how often do they meet? UN هل توجد لجنة تنسيق وطنية تضم ممثلين لجميع الوزارات الرئيسية؟ في حال الإيجاب، ما عدد المرات التي يجتمعون فيها؟
    That the undersigned shall establish a National Coordination Committee to prepare, organize and hold the National Reconciliation Conference; and UN يقوم الموقعون أدناه بتشكيل لجنة تنسيق وطنية للتحضير لمؤتمر المصالحة الوطنية وتنظيمه وعقده؛
    Turkey has already established a National Coordination Committee to deal with all organizational arrangements related to both gatherings. UN وأنشأت تركيا بالفعل لجنة تنسيق وطنية لعمل جميع الترتيبات التنظيمية ذات الصلة بالاجتماعين.
    Only one country reported having a National Coordination Committee for the implementation of the three Rio conventions. UN فقد أفاد بلد واحد فقط بأن لديه لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث.
    10. What has been the impact of the inter-ministerial/inter-agency committee and the GO-NGO National Coordination Committee for combating trafficking? UN 10- ما هي تأثيرات اللجنة المشتركة بين الوزارات/الوكالات ولجنة التنسيق الوطنية بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لمكافحة الاتجار؟
    They are members of the existing GO-NGO National Coordination Committee. UN وكلها أعضاء في اللجنة الوطنية للتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus