"national coordination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق الوطني في
        
    In some cases, greater efforts are also needed to integrate NEPAD priorities into comprehensive national development strategies and to improve national coordination in the implementation of NEPAD. UN وفي بعض الحالات، هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لإدماج أولويات الشراكة الجديدة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الشاملة وتحسين التنسيق الوطني في تنفيذ الشراكة.
    national coordination in the fight against terrorism also takes place via the Government's special working body for the assessment of threats to national security. UN يجري التنسيق الوطني في مكافحة الإرهاب كذلك عبر هيئة العمل الحكومية الخاصة لتقييم الأخطار التي تهدد الأمن القومي.
    Each Commissioner is responsible for national coordination in his or her country. UN ويتولى هؤلاء مسؤولية التنسيق الوطني في بلدانهم.
    It will also study the question of how to improve national coordination in the area of child protection. UN وستُبحث أيضاً مسألة تعزيز التنسيق الوطني في مجال حماية الطفل.
    Through this project, countries have benefited from technical assistance to improve data and information systems and promote increased national coordination in the production of crime data. UN واستفادت البلدان، من خلال هذا المشروع، من المساعدة التقنية لتحسين نظم البيانات والمعلومات وتعزيز زيادة التنسيق الوطني في إنتاج بيانات الجريمة.
    The subprogramme's efforts to provide multidisciplinary support to Member States in strengthening national coordination in space-related policy issues and activities had positive results. UN أسفرت الجهود التي يبذلها البرنامج الفرعي من أجل توفير الدعم المتعدد الاختصاصات للدول الأعضاء في تعزيز التنسيق الوطني في المسائل المتعلقة بالسياسات والأنشطة الفضائية عن نتائج إيجابية.
    Jean-François Minet, the official responsible for national coordination in the field of anti-trafficking in Belgium, stressed that case management involved investigation and prosecution on the one hand, and victim identification on the other. UN 113- وأكّد جان-فرنسوا مينيه، وهو المسؤول الرسمي عن التنسيق الوطني في مجال مكافحة الاتجار في بلجيكا، على أن إدارة القضايا تشتمل من جهة على التحقيق والمقاضاة، ومن جهة أخرى على تحديد هوية الضحايا.
    The report highlights challenges encountered by statistical offices in enhancing the quality and availability of information and communications technology statistics, including the multitude and increasing number of data producers, and discusses the role of national coordination in that regard. UN ويلقي التقرير الضوء على التحديات التي تواجهها المكاتب الإحصائية في تحسين جودة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة توافرها، بما في ذلك تعدد وتزايد عدد منتجي البيانات، ويتناول دور التنسيق الوطني في هذا الصدد.
    The report highlights challenges for statistical offices in enhancing the quality and availability of ICT statistics, including the increasing number of data producers, and discusses the role of national coordination in this regard. UN ويسلط التقرير الضوء على التحديات التي تواجه المكاتب الإحصائية في تحسين نوعية ومدى توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تزايد عدد منتجي البيانات، ويناقش دور التنسيق الوطني في هذا الصدد.
    (d) Encourage countries to increase national coordination in the area of ICT statistics; UN (د) تشجيع البلدان على زيادة التنسيق الوطني في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    (c) The ILO is currently implementing an action programme in eight countries aimed at strengthening factory inspections in dealing with chemical safety issues and promoting national coordination in this area; UN )ج( تضطلع منظمة العمل الدولية حاليا بتنفيذ برنامج عمل في ثمانية بلدان يرمي إلى تعزيز عمليات التفتيش على المصانع فيما يتصل بالتصدي لقضايا اﻷمان الكيميائي وتعزيز التنسيق الوطني في هذا المجال؛
    B. Partnerships 27. UNICEF country offices can be instrumental in the formation of partnerships in support of SWAPs, based on solid experience in supporting national coordination in social development sectors. UN 27 - تستطيع المكاتب القطرية لليونيسيف أن تكون غاية في الأهمية في تشكيل الشراكات الداعمة للنهج المتبعة على نطاق القطاعات، معتمدة في ذلك على خبرة متينة في تدعيم التنسيق الوطني في قطاعات التنمية الاجتماعية.
    (d) Agreed with the recommendations contained in the report on approaches to improve the availability and quality of information and communications technology statistics; and encouraged countries to increase national coordination in this area; UN (د) وافقت على التوصيات الواردة في التقرير(7) المقدم عن تحسين مدى توافر وجودة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وشجعت البلدان على تعزيز التنسيق الوطني في هذا المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus