The international criminal court must complement and not supplant national criminal jurisdictions. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية يجب أن تكمل الاختصاصات الجنائية الوطنية لا أن تنتزعها. |
The Security Council highlights in this regard the contribution of the International Criminal Court, in accordance with the principle of complementarity to national criminal jurisdictions as set out in the Rome Statute, towards holding accountable those responsible for such crimes. | UN | ويشدد مجلس الأمن في هذا الصدد على مساهمة المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لمبدأ التكامل مع الاختصاصات الجنائية الوطنية المنصوص عليه في نظام روما الأساسي، في محاسبة المسؤولين عن تلك الجرائم. |
The Rome Statute makes it very clear that national criminal jurisdictions have the primary responsibility for the prosecution of international crimes, the ICC being merely a safety net. | UN | فنظام روما الأساسي يوضح بجلاء أن الولايات القضائية الجنائية الوطنية لديها المسؤولية الأولية عن محاكمة الجرائم الدولية، وأن المحكمة الجنائية الدولية هي مجرد شبكة أمان. |
Welcoming actions undertaken by States Parties to strengthen national criminal jurisdictions in accordance with the Statute, | UN | وإذ نرحب بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لتعزيز الولايات القضائية الجنائية الوطنية وفقا لنظام روما الأساسي، |
Accordingly, the actions of the Criminal Court shall complement the national criminal jurisdictions of the signatory States. | UN | ووفقا لهذا الصك، تكون أنشطة المحكمة الجنائية ذات طابع تكميلي للاختصاصات الجنائية الوطنية للبلدان الموقعة. |
50. The establishment of an international criminal court was undoubtedly a complex major undertaking of the international community in its fight against crime. It would therefore be necessary to ensure mutual assistance and cooperation between national criminal jurisdictions and the current criminal jurisdiction. | UN | ٥٠ - واختتم كلمته قائلا إنه ليس ثمة ريب في أن إنشاء محكمة جنائية دولية هي مهمة رئيسية معقدة يقوم بها المجتمع الدولي في كفاحه ضد الجريمة، ومن الضروري لذلك تأمين المساعدة المتبادلة والتعاون بين المحاكم الجنائية الوطنية والمحكمة الجنائية الدولية. |
The role of the ICC is complementary to such national criminal jurisdictions. | UN | ودور المحكمة الجنائية الدولية دور مكمل لتلك الولاية القضائية الجنائية الوطنية. |
The Security Council highlights in this regard the contribution of the International Criminal Court, in accordance with the principle of complementarity to national criminal jurisdictions as set out in the Rome Statute, towards holding accountable those responsible for such crimes. | UN | ويشدد مجلس الأمن في هذا الصدد على مساهمة المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لمبدأ التكامل مع الاختصاصات الجنائية الوطنية المنصوص عليه في نظام روما الأساسي، في محاسبة المسؤولين عن تلك الجرائم. |
The Council recognizes in this regard the contribution of the International Criminal Court, in accordance with the principle of complementarity to national criminal jurisdictions as set out in the Rome Statute, towards holding accountable those responsible for such crimes. | UN | ويُقِر المجلس في هذا الصدد بإسهام المحكمة الجنائية الدولية، وفقاً لمبدأ التكامل مع الاختصاصات الجنائية الوطنية المنصوص عليه في نظام روما الأساسي، في محاسبة المسؤولين عن تلك الجرائم. |
It should complement national criminal jurisdictions only when they were unable to provide due process of law or failed to conduct a fair trial of the accused. | UN | وينبغي أن تكمل الاختصاصات الجنائية الوطنية إلا حين تعجز هذه اﻷخيرة عن توفير سير القانون أو تفشل في إجراء محاكمة عادلة للمتهم. |
In particular, it followed not only the approach adopted in many national criminal jurisdictions, but also the approach taken in other international legal instruments, such as a number of conventions aimed at preventing and punishing terrorist acts and various treaties in other areas. | UN | وهــو، بصفـة خاصـة لا يتبـع النهـج المعتمد فــي كثيـر مــن الاختصاصات الجنائية الوطنية فحسب بل ويتبع أيضا النهج المتخذ في صكوك قانونية دولية أخرى، مثــل عدد من الاتفاقات التي تهدف إلى منع اﻷفعال اﻹرهابية والمعاقبة عليها، والمعاهدات المختلفة في مجالات أخرى. |
23. A third task derived from the Court's intentionally limited mandate, which was to complement, rather than replace, national criminal jurisdictions. | UN | 23 - أما المهمة الثالثة المستقاة من ولاية المحكمة المحدودة بصورة متعمدة فتتمثل في أنها تأتي لتكمل دون أن تحل محل الاختصاصات الجنائية الوطنية. |
The chapter will also contain detailed information on the offence of participation in an organized criminal group, the liability of legal persons and the extension of national criminal jurisdictions. | UN | كما سيحتوي الفصل على معلومات تفصيلية بشأن جريمة المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة، ومسؤولية الهيئات الاعتبارية، وتوسيع نطاق الولايات القضائية الجنائية الوطنية. |
In the opinion of these members, the jus cogens character of certain international norms did not necessarily affect the principle of immunity of State officials before national criminal jurisdictions. | UN | وفي رأي هؤلاء الأعضاء، فإن الطابع الآمر لبعض المعايير الدولية لا يمس بالضرورة بمبدأ حصانة مسؤولي الدول أمام الولايات القضائية الجنائية الوطنية. |
Moreover, the " triple alternative " , consisting of the surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal, should not be excluded without further thought, since the establishment of such tribunals concurrently with national criminal jurisdictions had created a new dimension to the obligation aut dedere aut judicare that should not be ignored. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ' ' البديل الثلاثي``، المتمثل في تسليم المتهم بارتكاب جريمة إلى محكمة جنائية دولية مختصة، يجب ألا يُستبعد دون إمعان التفكير فيه، حيث أن إنشاء هذه المحاكم إلى جانب الولايات القضائية الجنائية الوطنية قد أضفى على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بعدا جديدا لا ينبغي تجاهله. |
5. Underlines, bearing in mind that in accordance with the Rome Statute the International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions, that States need to adopt appropriate measures within their national legal systems for those crimes for which they are required under international law to exercise their responsibility to investigate and prosecute; | UN | 5 - تؤكد، واضعة في اعتبارها أن المحكمة الجنائية الدولية تكمل الولايات القضائية الجنائية الوطنية وفقا لنظام روما الأساسي، ضرورة أن تتخذ الدول تدابير ملائمة في إطار نظمها القانونية الوطنية بشأن الجرائم التي يتعين، بموجب القانون الدولي، أن تتولى المسؤولية عن التحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها؛ |
As a complement to national criminal jurisdictions, the integrity of the International Criminal Court must be preserved. | UN | وينبغي الحفاظ على نزاهة المحكمة الجنائية الدولية، كونها عنصراً مكملاً للاختصاصات الجنائية الوطنية. |
It was not in favour of article 7 in that option, which would constitute a further impediment to the Court’s effective functioning as a complement to national criminal jurisdictions. | UN | وأضاف ان ليسوتو لا تحبذ المادة ٧ في ذلك الخيار ، الذي سيشكل عقبة أخرى أمام أداء المحكمة بشكل فعال كجزء مكمل للاختصاصات الجنائية الوطنية . |
5. Underlines, bearing in mind that in accordance with the Rome Statute the International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions, that States need to adopt appropriate measures within their national legal systems for those crimes for which they are required under international law to exercise their responsibility to investigate and prosecute; | UN | 5 - تؤكد، واضعة في اعتبارها أن المحكمة الجنائية الدولية تكمل المحاكم الجنائية الوطنية وفقا لنظام روما الأساسي، ضرورة أن تتخذ الدول تدابير ملائمة في إطار نظمها القانونية الوطنية بشأن الجرائم التي يتعين، بموجب القانون الدولي، أن تتولى المسؤولية عن التحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها؛ |
The relationship between the international and national criminal jurisdictions must be made clear in order not to impair the court's effectiveness. | UN | وينبغي توضيح العلاقة بين الولاية القضائية الجنائية وبين الولاية القضائية الجنائية الوطنية تفاديا لﻹخلال بفعالية المحكمة. |