"national day of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم الوطني
        
    • باليوم الوطني
        
    • يوماً وطنياً
        
    • يوم وطني
        
    • العيد الوطني
        
    • يوما وطنيا
        
    :: Announcing, on the National Day of Culture, the abolition of the legal deposit procedure for newspapers. UN الإعلان بمناسبة اليوم الوطني للثقافة، عن قرار إنهاء العمل بإجراء الإيداع القانوني في مجال الصحافة.
    A National Day of remembrance for the victims has been established, and slow progress has been made over criminal prosecutions, with exemplary sentences meted out in some landmark cases. UN وأُنشئ اليوم الوطني لذكرى الضحايا، وأُحرز تقدم بطيء خلال المحاكمات الجنائية، صدرت بنتيجته أحكام مثالية في بعض القضايا البارزة.
    Argentina declared 23 September as the National Day of Women's Political Rights. UN وأعلنت الأرجنتين 23 أيلول/سبتمبر اليوم الوطني للحقوق السياسية للمرأة.
    For the first time, 23 September was commemorated as the National Day of the Afro-Bolivian people, by both the Government and Afro-Bolivian communities. UN واحتفلت الحكومة والجماعات البوليفية الأفريقية للمرة الأولى باليوم الوطني للشعب البوليفي الأفريقي في 23 أيلول/سبتمبر.
    In closing, I would ask that the country observe a National Day of mourning for one of the greatest Americans this nation will ever see. Open Subtitles وفي النهاية أود أن أطالب من هذا البلد أن يقوم يوماً وطنياً للحداد لأحد الأمريكيين العظماء
    A National Day of mourning for a Bolshevik Jew who bankrupted our nation and left behind a generation of jobless young men? Open Subtitles يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل
    The Day was declared a National Day of solidarity, action and sensitization of public opinion, one for raising awareness of the problems, needs and potentials of disabled persons with a view to proposing collective solutions. UN وأعلن اليوم على أنه اليوم الوطني للتضامن والعمل وتوعية الرأي العام وخصص لزيادة الوعي بمشاكل واحتياجات وقدرات المعوقين بهدف اقتراح حلول جماعية.
    As the President of Chile, Ms. Michelle Bachelet, stated on 30 August 2006 when declaring the National Day of the Detained and Disappeared: UN وقد قالت السيدة ميشيل باشيليه، رئيسة شيلي، في 30 آب/أغسطس 2006، لدى إعلانها اليوم الوطني للمعتقلين والمختفين:
    On 20 July 1996, the National Day of Colombia, graffiti threatening to kill the Apostolic Nuncio were written on the surrounding walls of the Apostolic Nunciature; UN وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو اليوم الوطني لكولومبيا، كُتبت " نقوش " عبارات وعيد بقتل السفير البابوي على الحوائط المحيطة بالسفارة البابوية التابعة للكرسي الرسولي؛
    The President also introduced the National Day of Gabonese Women, which has been held on 17 April every year since 1998. UN وإلى جانب ذلك، وبدافع قوي منه، تم تقرير اليوم الوطني للمرأة الغابونية. وقد تم الاحتفال به يوم 17 نيسان/أبريل من كل عام منذ 1998.
    The Parliament will hold annual regional sessions, an annual session at the beginning of the school year and a national session on 25 May of each year to mark the National Day of the Child. UN 201- ويعرف برلمان الطفل انعقاد دورات جهوية سنوية، ودورات وطنية تنعقد بمناسبة الدخول المدرسي، ودورة وطنية في 25 أيار/مايو من كل سنة، بمناسبة اليوم الوطني للطفل.
    As Executive Secretary, he is now part of the government team in charge of organizing the National Day of Black Ethnicity, a legally established celebration, which was created to recognize the scientific, cultural, economic and working contribution of this human group to the buildup of the Panamanian nation. UN في الوقت الحاضر، يشارك السيد كاستييرو هويوس، بصفته أمينا تنفيذيا، في الفريق الحكومي المكلف بتنظيم اليوم الوطني للعرق الأسود، وهي تظاهرة تم سنُّها تشريعيا تحية للإسهام العلمي والثقافي والاقتصادي والبشري لهذه الفئة الاثنية في تكوّن الأمة البنمية.
    It declared 21 June, the date of the summer solstice, which is of great spiritual importance to Canada's indigenous people, as the National Day of indigenous people. UN فأعلنت يوم ١٢ حزيران/يونيه اليوم الوطني للسكان اﻷصليين، وهو يوم انقلاب الشمس الصيفي الذي يتسم بأهمية روحية بالغة بالنسبة للسكان اﻷصليين في كندا.
    49. United Republic of Tanzania. During the United Nations Decade of Disabled Persons, the Government decreed that each 10th of August would be the National Day of Disabled Persons. UN ٤٩ - جمهورية تنزانيا المتحدة: أثناء عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين، أصدرت الحكومة مرسوما يقضي بأن يصبح يوم ١٠ آب/أغسطس من كل سنة اليوم الوطني للمعوقين.
    The draft law on the elimination of racism and all forms of discrimination was presented to the Plurinational Legislative Assembly on 24 May, the date on which the National Day of Struggle against Racism and Discrimination is observed. UN في 24 أيار/مايو، اليوم الوطني لمكافحة التمييز العنصري، قُدم مشروع قانون مكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
    The bill on the elimination of racism and all forms of discrimination was presented to the Plurinational Legislative Assembly on 24 May, the date on which the National Day of Struggle against Racism and Discrimination is observed. UN في 24 أيار/مايو، اليوم الوطني لمكافحة التمييز العنصري، قُدم مشروع قانون مكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
    On the occasion of the National Day of 2013, Viet Nam granted Amnesty for 15,449 inmates and suspended or ceased the sentence for 78 inmates. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم الوطني في عام 2013، أصدرت فييت نام أمراً بالعفو عن 449 15 سجيناً وعلقت أو أوقفت تنفيذ العقوبة على 78 سجينا.
    Furthermore, Colombia explained that on International Human Rights Day, it celebrates the National Day of solidarity with the victims of State crimes. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت كولومبيا أنها تحتفل أثناء اليوم الدولي لحقوق الإنسان باليوم الوطني للتضامن مع ضحايا الجرائم التي ارتكبتها الدولة.
    49. A National Day of Remembrance of the Slave Trade, Slavery and their Abolition has been observed throughout France on 10 May since 2006. UN 49- ومنذ عام 2006، يُحتفل في 10 أيار/مايو في كل أنحاء فرنسا باليوم الوطني للذكريات وتجارة الرقيق والرق وإلغائهما.
    Among the legislative measures aimed at combating sexual abuse and exploitation of children and adolescents, Law 9,970 established the National Day of Fight Against the Sexual Abuse and Exploitation of Children and Adolescents, which was sanctioned on 17 May 2000. UN ومن بين التدابير التشريعية التي تهدف إلى مكافحة الإساءة والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين القانون رقم 9970، الذي حدد يوماً وطنياً لمكافحة الإساءة والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين، والذي أجيز في 17 أيار/ مايو 2000.
    A National Day of reconciliation had been declared to regain the confidence of the population, thereby permitting the organization of a constitutional referendum and thereafter peaceful, free and democratic elections, in conformity with article 25 of the Covenant. UN وأعلن عن يوم وطني للمصالحة ﻹستعادة ثقة اﻷهالي، مما سمح بتنظيم استفتاء دستوري، وبإجراء انتخابات سلمية وحرة وديمقراطية بعد ذلك، بما يتمشى مع المادة ٢٥ من العهد.
    Today is the National Day of the Philippines, the 114th anniversary of the proclamation of our independence, and we wish to rededicate ourselves to our republic's founding principles of freedom and democracy, and in today's context freedom from nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN واليوم يوافق العيد الوطني للفلبين، ونريد، وهذه الذكرى 114 لإعلان استقلالنا، أن نعيد تكريس أنفسنا لمبادئ الحرية والديمقراطية المؤسِّسة لجمهوريتنا، وفي سياق الظرف الراهن الحرية من شبح الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    31. On 15 January 1995, several Palestinian institutions declared 17 January the National Day of struggle against the building of settlements. UN ٣١ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أعلنت عدة مؤسسات فلسطينية السابع عشر من كانون الثاني/يناير يوما وطنيا للكفاح ضد بناء المستوطنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus