"national decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • صنع القرارات الوطنية
        
    • صنع القرار الوطني
        
    • صنع القرار على الصعيد الوطني
        
    • اتخاذ القرارات الوطنية
        
    • وطنية لصنع القرارات
        
    • اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية لصنع القرار
        
    • اتخاذ القرار على الصعيد الوطني
        
    • صنع القرار على المستوى الوطني
        
    • صنع القرارات على الصعيد الوطني
        
    • لصنع القرار الوطني
        
    • اتخاذ القرار الوطني
        
    • اتخاذ القرارات على المستوى الوطني
        
    Studies and analysis of sector undertaken and results used to feed into national decision-making mechanism UN القيام بدراسات وتحليلات للقطاع واستخدام النتائج في صنع القرارات الوطنية
    There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting indigenous peoples' rights. UN وتناولت المعلومات المقدمة جانبين هما: المشاركة في صنع القرارات الوطنية والمشاورة في القرارات التي تؤثر في حقوق الشعوب الأصلية.
    Our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. UN وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة.
    Women's limited participation in politics and public service does not allow their full integration into national decision-making. UN ومشاركة النساء بشكل محدود في السياسة والخدمة العامة لا تتيح لهن الاندماج الكامل في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني.
    The administrative arrangements generated by such activities provided a favourable setting for fostering a process of participation. Other countries embarked on an unprecedented experience in their national decision-making process for the first time thanks to this provision of the Convention. UN وشكلت الأحكام الإدارية التي ولدها هذا العمل إطاراً مواتياً لتعزيز عملية المشاركة، ودخلت بلدان أخرى للمرة الأولى بفضل أحكام الاتفاقية تجربة غير مسبوقة في عملية اتخاذ القرارات الوطنية.
    It was clarified, however, that the primary goal of the indicator programme is to develop a tool to assist national decision-making. UN وتمت الإشارة بوضوح إلى أن الهدف الأساسي لبرنامج المؤشرات هو إعداد أداة للمساعدة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    A democratically elected Parliament, thriving with the representation of all major political parties, is at the centre of our national decision-making process. UN ولدينا برلمان مُنتخب ديمقراطيا يزيد من قوته تمثيل جميع الأحزاب السياسية الرئيسية، ويُشكل هذا البرلمان محور عمليتنا الوطنية لصنع القرار.
    Provisions for representation in the upper and lower houses of the National Assembly guarantee their voice in national decision-making. UN وتضمن الأحكام المتعلقة بتمثيل المرأة في المجلسين الأعلى والأدنى للجمعية الوطنية أن يكون لها صوت في اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting indigenous peoples' rights. UN وتناولت المعلومات المقدمة جانبين هما: المشاركة في صنع القرارات الوطنية والمشاورة في القرارات التي تؤثر في حقوق الشعوب الأصلية.
    There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting indigenous peoples' rights. UN وتناولت المعلومات المقدمة جانبين هما: المشاركة في صنع القرارات الوطنية والمشاورة في القرارات التي تؤثر في حقوق الشعوب الأصلية.
    23P Develop programmes to assist parties on specific issues upon request through integration with activities under way in the country or at the regional level, including training in the use of existing decision guidance documents in national decision-making. UN وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة.
    Several resolutions had been adopted to promote women's participation in national decision-making. UN كما اعتمدت قرارات عديدة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني.
    Policies to support such trends have been integrated in national decision-making in several counties in the region. UN وأُدمجت سياسات دعم هذه الاتجاهات في عمليات صنع القرار الوطني لعدة بلدان في المنطقة.
    His delegation could not support a solution which prejudged national decision-making on the subject, and had therefore voted against the draft resolution. UN ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار.
    As international cooperation becomes increasingly demand-driven, the role of persons with disabilities and their organizations, as both agents and beneficiaries at all levels of national decision-making processes, is also becoming more prominent. UN ومع تزايد دفع الطلب للتعاون الدولي، تتزايد مكانة دور الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم، باعتبارهم عناصر فاعلة ومستفيدة على حد سواء، على جميع مستويات عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    The Policy on Integrated Assessment and Planning highlights this need to take account of national decision-making cycles. UN وتسلط السياسة المتعلقة بالتقييم والتخطيط المتكاملين الضوء على ضرورة مراعاة دورات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    These units are usually situated within either executive or legislative branches of Governments and are intended to exert a direct influence on national decision-making. UN وعادة ما تقع هذه الوحدات داخل أفرع تنفيذية أو تشريعية للحكومات ويقصد منها ممارسة تأثير مباشر على صنع القرار على الصعيد الوطني.
    The INIM is committed to addressing the issues faced by the female population, and this has helped to ensure that the practical and strategic interests of Nicaraguan women are included in national decision-making processes. UN وتتولى امرأة إدارة هذه المؤسسة، كما أن موظفيها المهنيين والفنيين من النساء المعنيات بمشاكل النساء من السكان، مما يسﱠر إدراج الاهتمامات والاحتياجات العملية والاستراتيجية للنيكاراغويات عند اتخاذ القرارات الوطنية.
    9. The Mission believes that the governance pact could be an important tool for involving the population in the peace process, evaluating its fulfilment and ensuring broad participation, especially at the municipal level, in national decision-making. UN 9 - وتعتقد البعثة أن ميثاق الحكم يمكن أن يشكل أداة هامة لمشاركة السكان في عملية السلام وتقييم تنفيذه وضمان مشاركة واسعة، ولا سيما على صعيد البلديات، في اتخاذ القرارات الوطنية.
    Several observers commented on the situation of Muslims in India who had been unable to participate in national decision-making. UN وعلّق عدة مراقبين على أوضاع مسلمي الهند الذين لا يستطيعون المشاركة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    51. Djibouti asked about the results of programmes to strengthen national decision-making institutions and bodies. UN 51- واستفسرت جيبوتي عن نتائج البرامج الرامية إلى تعزيز المؤسسات والهيئات الوطنية لصنع القرار.
    As a result of socio-cultural inertia, women are viewed as mothers, spouses and housewives, so that they hardly participate at all in national decision-making. UN ونتيجة للجمود الاجتماعي - الثقافي، يُنظر إلى النساء على أنهن أمهات وزوجات وربات بيوت، ولذلك لا يشاركن على الإطلاق في اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    The people and Government of Jamaica have long recognized that small businesses, which incorporate small-scale enterprises, micro-enterprises and cooperatives, have the potential to create jobs, utilize local raw materials and involve large numbers of people in national decision-making and social and economic development. UN وأدركت جامايكا حكومة وشعبا، منذ زمن طويل أن اﻷعمال الصغيرة التي تضم أعمال تجارية على نطاق صغير وأعمال تجارية صغيرة جدا وتعاونيات لديها القدرة على توفير فرص العمل واستخدام المواد الخام المحلية وإشراف أعداد كبيرة من اﻷفراد في عملية صنع القرار على المستوى الوطني وفي التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The arms trade treaty will ensure that everyone follows the same procedures while retaining national decision-making over individual exports. UN وستكفل معاهدة تجارة الأسلحة اتباع الجميع لنفس الإجراءات مع الإبقاء على صنع القرارات على الصعيد الوطني بشأن تصدير الأسلحة بشكل فردي.
    Such country-level work underlines that civilian capacities and institution-building pathways cannot be imposed from outside but work best when programmes are designed to support a strong process of national decision-making. UN ويؤكد هذا العمل على الصعيد القطري أن القدرات المدنية وسبل بناء المؤسسات لا يمكن فرضها من الخارج، بل تعمل على أفضل وجه عندما تصمم البرامج لدعم عملية قوية لصنع القرار الوطني.
    They cite erratic shipping to the island, poor infrastructure and the subsequent lack of economic and educational opportunities, some of which are due to the island's marginal influence over the national decision-making process. UN ويذكرون كمثال مسألة الشحن البحري غير المنتظم نحو الجزيرة، والبنى التحتية الضعيفة، وما يتبع ذلك من نقص في الفرص الاقتصادية والتعليمية، وهي عوامل يعود سبب بعضها إلى التأثير الهامشي للجزيرة على عملية اتخاذ القرار الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus