"national development and poverty reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية للتنمية والحد من الفقر
        
    • التنمية الوطنية والحد من الفقر
        
    • وطنية للتنمية والحد من الفقر
        
    This has ensured both government ownership and alignment with national priorities and national development and poverty reduction plans. UN وذلك كفل ملكية الحكومة لها، وفي نفس الوقت المواءمة مع الأولويات الوطنية والخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    National commitments to reduce poverty and hunger need to be even more prominent in national development and poverty reduction strategies. UN ويلزم إبراز الالتزامات الوطنية بالحد من الفقر والجوع بشكل أكبر في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    However, developing countries also need to ensure that those commitments are reflected in each key national development and poverty reduction policy and that the multidimensional causes and effects of poverty are being equally addressed. UN ولكن، يتعين على البلدان النامية أيضا التأكد من أن تلك الالتزامات تجد انعكاسا لها في كل سياساتها الوطنية للتنمية والحد من الفقر ومن التصدي بشكل متساو لأسباب وأثار الفقر المتعددة الأبعاد.
    General gender indicators were being integrated into national development and poverty reduction strategies. UN ويجري إدماج المؤشرات الجنسانية العامة في استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    The Lao Women's Union as a mass organization mobilizes all Lao women to participate in the national development and poverty reduction among women. UN ويقوم اتحاد لاو النسائي، بوصفه منظمة جماهيرية، بتعبئة جميع نساء لاو للمشاركة في التنمية الوطنية والحد من الفقر في صفوف النساء.
    Work under this subprogramme will also include the provision of support to requesting countries to integrate biodiversity values into national development and poverty reduction strategies and planning processes. UN وسيشمل العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضا تقديم الدعم إلى البلدان التي تطلبه لإدماج قيم التنوع البيولوجي في استراتيجيات وعمليات التخطيط الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    70. National ownership should be at the heart of operational activities and the United Nations agencies, funds and programmes should align their assistance with national development and poverty reduction strategies. UN 70 - وينبغي أن تكون الملكية الوطنية هي محور الأنشطة التنفيذية وينبغي أن تنسِّق وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مساعدتها مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    While it is important that financial resources continue to be provided by States in a position to do so, it is equally important that affected States parties themselves take full ownership for this responsibility by integrating mine action into their national development and poverty reduction strategies. UN وفي حين أنه من الأهمية بمكان أن تظل الدول التي هي في وضع يسمح لها بذلك في توفير الموارد المالية، فإنه مما لا يقل عن ذلك أهمية أن تلتزم الدول الأطراف المتأثرة نفسها التزاماً كلياً بهذه المسؤولية بإدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في استراتيجياتها الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    This could be addressed by aligning and prioritizing forests in their national development and poverty reduction strategies, but in practice this is often difficult due to competing priorities and the lack of adequate information on the potential for forests to contribute to the national development goals. UN وثمة سبيل إلى معالجة ذلك عن طريق مواءمة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر وتضمينها أولويات فيما يتعلق بالغابات، ولكن كثيرا ما يصعب تحقيق ذلك على أرض الواقع نظرا إلى التنافس بين الأولويات، وعدم وجود معلومات كافية عن إمكانية إسهام الغابات في تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    It is expected that this exercise would directly contribute to, and/or be an integral part of, the development and formulation of national development and poverty reduction strategies. UN ومن المتوقع أن تسهم هذه الممارسة إسهاما مباشرا في وضع وصياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر و/أو أن تكون جزأ لا يتجزأ من تلك العملية.
    The HIV project stands out as a truly cross-sector initiative and helped countries put HIV/AIDS at the centre of national development and poverty reduction strategies. UN ويبرز مشروع فيروس نقص المناعة البشرية كمبادرة شاملة للقطاعات حقا، كما ساعد البلدان على وضع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    (d) Increased utilization of Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade resources in support of the integration and implementation of trade priorities in national development and poverty reduction plans UN (د) زيادة استخدام موارد الإطار المتكامل المعزز والمعونة لصالح التجارة في دعم تكامل أولويات التجارة وتنفيذها في الخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر
    5. The issue of financing for ICT development does not stand in isolation, but should be considered within the overall framework of national ICT policies, and indeed national development and poverty reduction policies in general, as information and communication have become increasingly central to effective, sustainable economic growth throughout the world. UN 5- لا تطرح مسألة تمويل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوحدها، ولكن ينبغي النظر إليها ضمن الإطار العام للسياسات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بل ضمن السياسات الوطنية للتنمية والحد من الفقر بصفة عامة، لأن المعلومات والاتصالات أصبحت متزايدة الأهمية في النمو الاقتصادي الفعال والمستدام في جميع أنحاء العالم.
    7. Notes that in many countries there is inadequate coherence and complementarity between national information and communications technology policies and national development and poverty reduction strategies and that, especially in the poorer rural areas, the potential of the Internet and information and communications technologies in general for promoting development has not yet been fully utilized; UN 7 - يلاحظ في العديد من هذه البلدان قصور الاتساق والتكامل بين السياسات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر. وأن إمكانات شبكة الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسخرة عموماً لدعم التنمية لم تستغل بعد استغلالاً تاماً، ولا سيما في أفقر المناطق الريفية.
    UNIFEM supported partners in successfully advocating for the inclusion of commitments to end violence against women in national development and poverty reduction strategies in five countries in 2008; drafting, consulting on and adopting eight laws and seven policies to address multiple forms of violence against women, including domestic violence, trafficking and female genital mutilation in 15 countries. UN وقد دعم الصندوق الشركاء في الدعوة بنجاح إلى إدراج الالتزامات المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر في خمسة بلدان في عام 2008()؛ وصياغة ثمانية() قوانين وسبع() سياسات وإسداء المشورة بشأنها واعتمادها من أجل التصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، والاتجار بالمرأة، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في 15 بلداً.
    Provides support for the integration of sound chemicals management into national development and poverty reduction strategies based on the Millennium Development Goals UN يقدم الدعم لإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية
    84. Governments should develop socially inclusive policies and mainstream them into national development and poverty reduction strategies. Such policies should be based on respect for diversity and a ban on forced assimilation. UN 84 - ينبغي أن تضع الحكومات سياسات للإدماج الاجتماعي وأن تدرجها في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر وينبغي أن تستند هذه السياسات إلى احترام التنوع وأن تحظر الاستيعاب القسري.
    104. Governments should develop socially inclusive policies and mainstream them into national development and poverty reduction strategies. UN 104 - ينبغي للحكومات أن تضع سياسات شاملة للجميع اجتماعيا وأن تجعلها جزءا من التيار العام لاستراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    46. In view of trends in urban development and their impact on the implementation of the Habitat Agenda, the European Union enthusiastically endorsed the Secretary-General's recommendation to accord high priority to the integration of slum improvement into national development and poverty reduction strategies for the attainment of the Goals. UN 46 - نظراً إلى الاتجاهات في التنمية الحضرية وأثرها على تنفيذ جدول أعمال الموئل، أيد الاتحاد الأوروبي بحماس توصية الأمين العام بإعطاء أولوية عليا لدمج تحسين الأحياء الفقيرة في استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر لتحقيق الأهداف.
    With SMEs representing more than 90 per cent of all businesses in most developing countries, their adherence to CSR practices has considerable potential to improve the overall social and environmental impact of the private sector and contribute to the development of local communities, hence playing a significant role in reaching wider national development and poverty reduction goals. UN وبما أن المنشآت الصغيرة والمتوسطة تشكل أكثر من 90 في المائة من جميع منشآت الأعمال في معظم البلدان النامية فإن امتثالها لممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات ينطوي على إمكانية كبيرة لتحسين مجمل الأثر الاجتماعي والبيئي للقطاع الخاص والمساهمة في تنمية المجتمعات المحلية، ومن ثم أداء دور هام في بلوغ أهداف أوسع في مجال التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    With SMEs representing more than 90 per cent of all businesses in most developing countries, their adherence to CSR practices has considerable potential to improve the overall social and environmental impact of the private sector and contribute to the development of local communities, hence playing a significant role in reaching wider national development and poverty reduction goals. UN وبما أن المنشآت الصغيرة والمتوسطة تشكل أكثر من 90 في المائة من جميع منشآت الأعمال في معظم البلدان النامية فإن امتثالها لممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات ينطوي على إمكانية كبيرة لتحسين مجمل الأثر الاجتماعي والبيئي للقطاع الخاص والمساهمة في تنمية المجتمعات المحلية، ومن ثم أداء دور هام في بلوغ أهداف أوسع في مجال التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    Nepal and the United Republic of Tanzania have included disaster reduction concerns in national development and poverty reduction strategies. UN وأدرجت جمهورية تنزانيا المتحدة ونيبال الشواغل المتعلقة بالحد من الكوارث في استراتيجيات وطنية للتنمية والحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus