"national development plans and policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
        
    • خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية
        
    • والخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
        
    • في خطط وسياسات التنمية الوطنية
        
    • خططها وسياساتها الوطنية الإنمائية
        
    • الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية
        
    Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies UN الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
    In consequence, the sound management of chemicals was now firmly incorporated into national development plans and policies, and mainstreaming was well developed. UN ونتيجة لذلك فإن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية تُدرج الآن في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية ويجري تعميمها.
    In 2006, 87 per cent of country offices reported significant interventions to make explicit population and poverty linkages; to build capacity of civil society groups to advocate for population issues; and to incorporate population and poverty linkages in the formulation of national development plans and policies. UN وفي عام 2006، أفاد 87 في المائة من المكاتب القطرية بالقيام بتدخلات هامة من أجل إبراز الروابط المتعلقة بالسكان والفقر؛ وبناء قدرات المجموعات المنتمية للمجتمع المدني على الدعوة المتعلقة بالمسائل السكانية؛ وإدماج الروابط الخاصة بالسكان والفقر في صياغة الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    36. The Committee recommends that the State party continue to pursue its efforts in promoting gender equality through its national development plans and policies. UN 36 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية.
    It urged Togo to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies. UN وحثت توغو على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً بارزاً من عناصر خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية(101).
    59. The focus on policy dialogue reflects the emphasis in the Fund's strategic direction on integrating the ICPD agenda more effectively into country-led development frameworks, such as SWAps, PRSPs, health sector reforms and other national development plans and policies. UN 59 - ويعكس التركيز على إقامة حوار بشأن السياسات العامة اهتمام التوجه الاستراتيجي للصندوق بإدماج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بقدر أكبر، في الأطر الإنمائية التي تقودها البلدان، مثل النهج القطاعية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وإصلاحات قطاع الصحة، والخطط والسياسات الإنمائية الوطنية الأخرى.
    Incorporate nutritional objectives into national development plans and policies; UN إدراج أهداف تغذوية في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    national development plans and policies that cover food and nutritional security UN الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي
    UNFPA has also facilitated the consideration of population and poverty linkages in the formulation of these national development plans and policies. UN ويسر أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان مراعاة الروابط المتعلقة بالسكان والفقر في صياغة هذه الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    425. The Committee requests the State party to analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies. UN 425 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    32. The Committee requests the State party to analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    Forty-three country offices reported undertaking interventions to make explicit population and poverty linkages; building capacity of civil society groups to advocate for population issues; and the incorporation of population and poverty linkages in the formulation of national development plans and policies. UN وأفاد 43 مكتباً إقليمياً بتقديم مساهمات ترمي إلى إيضاح صورة الروابط بين السكان والفقر؛ وبناء قدرات فئات المجتمع المدني على القيام بالدعوة لصالح القضايا السكانية؛ وإدراج الروابط بين السكان والفقر في صياغة الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    87. With regard to mainstreaming, several representatives said that the mainstreaming of chemicals management into national development plans and policies was important to the implementation of the Strategic Approach, with one suggesting that mainstreaming into national budgets and aid programmes should also be considered. UN 87 - وفيما يتعلق بمسألة التعميم، قال العديد من الممثلين إن تعميم إدارة المواد الكيميائية في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية أمر هام لتنفيذ النهج الاستراتيجي، وألمح أحدهم أيضاً إلى ضرورة النظر في أن يشمل تعميم الميزانيات الوطنية وبرنامج التعاون أيضاً.
    Strengthen the material on integrating mitigation into national development plans and policies by providing examples and case studies; UN (ج) تعزيز المواد المتعلقة بدمج التخفيف في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية بتقديم الأمثلة ودراسات الحالات؛
    The regional action plan on follow-up to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS was adopted by all ESCAP members and associate members, stepping up their efforts to mainstream HIV/AIDS in national development plans and policies. UN واعتمد جميع أعضاء اللجنة وكافة الأعضاء المنتسبين إليها خطة العمل الإقليمية المتعلقة بمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فعززوا بذلك جهودهم الرامية إلى إدماج مكافحة الفيروس/الإيدز في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية.
    ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. UN وسيواصل المركز العمل مع الحكومات لكفالة إدماج التجارة بصورة كاملة في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    A key overall objective in the provision of advisory services is to assist Member States in taking an integrated approach to issues of older persons and population ageing through mainstreaming into national development plans and policies across all sectors, as called for in the Madrid Plan of Action and the road map for its implementation. UN ومن الأهداف الرئيسية العامة لإسداء خدمات المشورة، مساعدة الدول الأعضاء على اتباع نهج متكامل في معالجة قضايا المسنين وشيخوخة السكان وذلك بتعميمه في الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية في جميع القطاعات على نحو ما تدعو إليه خطة عمل مدريد وخارطة الطريق من أجل تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus