"national development policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الإنمائية الوطنية
        
    • سياسة التنمية الوطنية
        
    • سياسات التنمية الوطنية
        
    • السياسة الإنمائية الوطنية
        
    • سياسة إنمائية وطنية
        
    • سياساتها الإنمائية الوطنية
        
    • لسياسات التنمية الوطنية
        
    • الوطنية الإنمائية
        
    • للسياسات الإنمائية
        
    A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national development policy implementation will be produced instead UN سينتج بدلا من ذلك منشور متكرر عن اتجاهات الابتكارات والمعارف في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية
    Concerted efforts to foster job creation should therefore represent a core element of national development policy in Asia and the Pacific. UN ولذا فإن الجهود المتضافرة لتعزيز خلق فرص عمل ينبغي أن تمثل عنصرا أساسيا من عناصر السياسات الإنمائية الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ.
    The consequence is the lack of an overall housing policy to define an order of priorities within a national development policy. UN والنتيجة هي عدم وجود سياسة إسكان شاملة تضع ترتيبا لﻷولويات ضمن سياسة التنمية الوطنية.
    The right of citizens to participate fully in framing national development policy is severely curtailed. UN وحق المواطنين في المشاركة مشاركة كاملة في تأطير سياسة التنمية الوطنية يتقلص بشكل خطير.
    In trade negotiations at all levels, developing country policymakers will need to decide on the extent to which they are willing to accept further reductions in the national development policy space in exchange for better access to developed country markets. UN وفي سياق المفاوضات التجارية على جميع المستويات، سيتعين على واضعي السياسات في البلدان النامية اتخاذ قرار بشأن مدى استعدادهم لقبول المزيد من تقليص حيز سياسات التنمية الوطنية مقابل تحسين فرص وصول بلدانهم إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    The Government must continue to play a leadership role in national development policy. UN وطالبت الحكومة بمواصلة القيام بدور قيادي في وضع السياسة الإنمائية الوطنية.
    Science and technology must be addressed in the context of globalization and as an inalienable part of overall national development policy. UN وقال إن العلم والتكنولوجيا يجب معالجتهما في إطار العولمة وكجزء ثابت من سياسة إنمائية وطنية شاملة.
    1. Bringing AIDS planning and action into national development policy and broader accountability frameworks UN 1 - إدراج التخطيط والإجراءات المتصلة بالإيدز في صلب السياسات الإنمائية الوطنية وأطر المساءلة الأوسع نطاقا
    34. In order to achieve positive development results, development cooperation should respect developing countries' ownership of such measures and align itself with national development policy. UN 34 - ومن أجل تحقيق نتائج إيجابية على الصعيد الإنمائي، ينبغي للتعاون الإنمائي احترام ملكية البلدان النامية لهذه التدابير وتأييد السياسات الإنمائية الوطنية.
    45. With national development policy oriented by international efforts to reduce global poverty, Portugal has inscribed the objectives of reaching the Millennium Development Goals at the core of its development strategy. UN 45 - لما كانت الجهود الدولية توجه السياسات الإنمائية الوطنية نحو الحد من الفقر على الصعيد العالمي، جعلت البرتغال مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم استراتيجيتها الإنمائية.
    Recurrent publications: innovation and knowledge trends in national development policy implementation (2008); UN ' 1` المنشورات المتكررة: الابتكار واتجاهات المعرفة في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية (2008)؛
    (i) Recurrent publications: innovation and knowledge trends in national development policy implementation (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: اتجاهات الابتكار والمعرفة في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية (1)؛
    9. Ms. Manalo said the report did not mention whether the national development policy addressed the establishment of new cultural standards. UN 9- السيدة مانالو قالت إن التقرير لم يذكر ما إذا كانت سياسة التنمية الوطنية تتناول وضع معايير ثقافية جديدة.
    The Social Cabinet has entrusted the Presidential Secretariat for Women with monitoring the implementation of the national development policy deriving from the Act. UN وقد كلف المجلس الوزاري الاجتماعي أمانة وضع المرأة بمتابعة تطبيق سياسة التنمية الوطنية وفقا للقانون المذكور آنفا.
    Children were considered a valuable resource and concern for them was the cornerstone of national development policy. UN واﻷطفال يعتبرون ثروة قيﱢمة والاهتمام بهم هو حجر الزاوية في سياسة التنمية الوطنية.
    The Government has taken well defined actions in the main sectors of the economy and has created a national programme to support poor women, improve their access to basic services such as education, healthcare and production resources, promote their participation in the fundamental decision making and include their needs in the national development policy. UN واتخذت الحكومة إجراءات محددة بعناية في المجالات الرئيسية للاقتصاد وأعدت برنامجاً وطنياً لدعم المرأة الفقيرة، وتحسين فرص حصولها على الخدمات الأساسية مثل التعليم، والرعاية الصحية، وموارد الإنتاج، وتشجيع مشاركتها في صنع القرارات الأساسية، وإدراج احتياجاتها في سياسات التنمية الوطنية.
    Recurrent publications: innovation and knowledge trends in national development policy implementation (2012; 2013); UN أ- المنشورات المتكررة: اتجاهات الابتكار والمعرفة في مجال تنفيذ سياسات التنمية الوطنية (2012، و 2013)؛
    The Government must continue to play a leadership role in national development policy. UN وطالبت الحكومة بمواصلة القيام بدور قيادي في وضع السياسة الإنمائية الوطنية.
    Both factors are necessary for the implementation of a national development policy in conditions of growing interdependence, pragmatic approaches and an active State role in those areas where the market, especially when it is just being established, does not provide answers to all questions. UN وكلا العاملين ضروري لتنفيذ أي سياسة إنمائية وطنية في ظروف التكافل المتزايد والنهج الواقعي ودور نشط للدولة في هذه المجالات حيث لا توفر السوق، وخاصة عندما تكون منشأة توا، أجوبة عن جميع اﻷسئلة.
    32. In the follow-up to the Summit, some Governments also reoriented the thrust of their national development policy. UN 32 - كما أعادت بعض الحكومات، أثناء متابعتها لنتائج مؤتمر القمة، توجيه مسار سياساتها الإنمائية الوطنية.
    37. One of the challenges facing Angola is the establishment of a comprehensive national development policy framework. UN 37 - يتمثل أحد التحديات التي تواجهها أنغولا في إنشاء إطار شامل لسياسات التنمية الوطنية.
    In doing so, we have made the MDGs part of our national development policy. UN وإذ نقوم بذلك، جعلنا الأهداف الإنمائية للألفية جزءا من سياستنا الوطنية الإنمائية.
    Realizing the ultimate aspirations of the Millennium Declaration for all people, including the billion most deprived, must remain the true focus of international and national development policy. UN ويجب أن يظل تحقيق ما ورد في إعلان الألفية من تطلعات سامية لأجل جميع الناس، بمن فيهم البليون شخص الأكثر حرماناً، هو محط التركيز الحقيقي للسياسات الإنمائية على الصعيدين الدولي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus