"national development strategies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    It is therefore crucial that climate change be incorporated into the national development strategies of vulnerable countries. UN وينبغي إذن إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأكثر البلدان عرضة لتلك الآثار.
    The national development strategies of CARICOM were also threatened by the brain drain from the region. UN كما أن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لبلدان الجماعة الكاريبية يهددها نزوح الأدمغة من المنطقة.
    A critical aim of Aid for Trade should be to enhance trade capacity and international competitiveness while ensuring ownership and alignment with national development strategies of individual developing countries. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. UN وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر.
    ICT needs to be integrated into the national development strategies of the least developed countries. UN ويجب دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات التنمية الوطنية لأقل البلدان نموا.
    On the one hand, donor countries should ensure predictable and transparent financing in accordance with the national development strategies of partner countries. UN فمن ناحية، ينبغي للبلدان المانحة ضمان تمويل شفاف ويمكن التنبؤ به وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في البلدان الشريكة.
    The common policy framework should also be translated into the United Nations country offices through the mainstreaming into national development strategies of the Millennium Development Goals and other goals and targets that will form part of the policy framework. UN وينبغي أيضا نقل الإطار السياسي المشترك إلى مكاتب الأمم المتحدة القطرية من خلال تعميم أهداف الألفية الإنمائية وأهداف ومقاصد أخرى ستشكل جزءا من الإطار السياسي في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    It was important that priorities defined in the national development strategies of recipient countries be taken into account in their lending policies. UN ومن المهم أن تراعي هذه المؤسسات في سياساتها في مجال الإقراض الأولويات المحددة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية.
    The Group further emphasizes the need for international development cooperation to take fully into account national development strategies of developing countries. UN وتشدد المجموعة كذلك على ضرورة مراعاة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان النامية تمام المراعاة في برامج التعاون الإنمائي الدولي؛
    Resources for Aid-for-Trade including the Enhanced Integrated Framework should be increased and aligned to the national development strategies of individual LDCs. UN وينبغي زيادة موارد المعونة من أجل التجارة بما في ذلك الإطار المتكامل المعزز ومواءمتها لتتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى أقل البلدان نمواً.
    They should reduce conditionality, align aid to the national development strategies of African least developed countries and improve coordination with a view to reducing the administrative costs of aid. UN وينبغي لها الحد من الشروط المفروضة، ومواءمة المعونة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان الأفريقية نموا، وتحسين التنسيق من أجل تخفيض التكاليف الإدارية للمعونة.
    Resources for Aid for Trade, including the Enhanced Integrated Framework, should be increased and aligned to the national development strategies of individual least developed countries. UN وينبغي زيادة الموارد المخصصة للمعونة من أجل التجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزز، ومواءمتها مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى أقل البلدان نموا.
    Support must focus on increasing financial and technical assistance for the national development strategies of the least developed countries and must address the specific obstacles to the economic and social development of those countries. UN ولا بد أن يتركز الدعم على زيادة المساعدات المالية والتقنية لدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، ولا بد أيضاً أن يعالج العقبات المعينة الحائلة دون التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدان.
    A critical aim of Aid for Trade should be to enhance trade capacity and international competitiveness while ensuring ownership and alignment with national development strategies of individual developing countries. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    A critical aim of Aid for Trade should be to enhance trade capacity and international competitiveness while ensuring ownership and alignment with national development strategies of individual developing countries. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    The Group further emphasizes the need for international development cooperation to take fully into account national development strategies of developing countries. UN وتشدد المجموعة كذلك على ضرورة مراعاة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان النامية تمام المراعاة في برامج التعاون الإنمائي الدولي.
    :: integrating, where relevant, migrants' contributions into national development strategies of countries of origin, while preserving the free choice of migrants to engage in development-related activities; UN :: جعل مساهمات المهاجرين جزءا من استراتيجيات التنمية الوطنية لبلدان الأصل، حسب الاقتضاء، مع الحفاظ على حرية المهاجرين في اختيار المشاركة في الأنشطة المتصلة بالتنمية؛
    29. Specifically, no conditions should be attached to aid that are not in line with the goals of the national development strategies of least developed countries. UN 29 - وعلى وجه التحديد، ينبغي أن لا تربط المساعدات بأية شروط لا تتماشى مع أهداف استراتيجيات التنمية الوطنية لأقل البلدان نموا.
    The public-private partnership, as its supplement, should fully accord with the national development strategies of developing countries and should operate in areas where development cooperation and financial and technical assistance were most urgently needed. UN وينبغي للشراكات بين القطاعين العام والخاص، باعتبارها مكمِّلة لها، أن تكون منسجمة تماماً مع استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان النامية، وأن تعمل في المجالات التي هي في أمس الحاجة إلى التعاون الإنمائي والمساعدة المالية والتقنية.
    83. The indiscriminate liberalization of the developing countries' markets combined with the neoliberal globalization process imposed by the developed countries had had devastating consequences for the national development strategies of the developing countries and had increased the gap between the rich and the poor. UN 83- وكان لتحرير أسواق البلدان النامية بلا تمييز، المقترن بعملية العولمة المحررة حديثاً التي فرضتها البلدان المتقدمة عواقب مدمرة على استراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان النامية وزاد من اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    13. Mr. Al Jeeran (Kuwait) said that developed countries should step up their support for the national development strategies of the least developed countries. UN 13 - السيد الجيران (الكويت): ذَكَر أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تضاعِف دعمها للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus