"national dialogue conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر الحوار الوطني
        
    • مؤتمر للحوار الوطني
        
    • ومؤتمر الحوار الوطني
        
    • مؤتمر حوار وطني
        
    He mentioned that the security situation continued to present challenges, and some people were obstructing the National Dialogue Conference process. UN وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال تثير بعض التحديات، وأن بعض الأشخاص يعرقلون عملية مؤتمر الحوار الوطني.
    Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. UN وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013.
    The Special Adviser said Yemen's National Dialogue Conference was the most genuine, transparent and inclusive deliberative process anywhere in the Arab region. UN وقال المستشار الخاص إن مؤتمر الحوار الوطني في اليمن تميّز بالجدية والشفافية والشمول أكثر من أي عملية تداولية أخرى في المنطقة العربية.
    Council members welcomed the outcome of the National Dialogue Conference, and rejected any obstruction aimed at undermining the Government of National Unity and the political transition. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر الحوار الوطني ورحبوا بها، واستنكروا أية محاولات لعرقلة الجهود الرامية إلى تقويض حكومة الوحدة الوطنية وعملية الانتقال السياسي.
    Currently, the Organization is fully engaged in supporting the timely convening of an all-inclusive National Dialogue Conference. UN وحاليا، تنخرط المنظمة انخراطا كاملا في دعم عقد مؤتمر للحوار الوطني شامل للجميع في الوقت المحدد.
    The outcome of the National Dialogue Conference exemplified what the Yemeni people had achieved since the political transition had begun. UN وتعكس نتائج مؤتمر الحوار الوطني ما حققه شعب اليمن منذ بدء عملية التحول السياسي.
    The National Dialogue Conference had demanded the cessation of the use of drones. UN وطالب مؤتمر الحوار الوطني بوقف استخدام الطائرات بلا طيار.
    It lauded the inclusion of women and youth in the National Dialogue Conference. UN وأشادت بإشراك النساء والشباب في مؤتمر الحوار الوطني.
    The Special Adviser informed the Council about the upcoming National Dialogue Conference. UN وأبلغ المستشار الخاص المجلس بشأن مؤتمر الحوار الوطني المقبل.
    The projected outcome of these efforts was the formation of a representative preparatory committee that would prepare the agenda of the National Dialogue Conference and oversee its organization. UN والغرض المتوقع من هذه الجهود هو إنشاء لجنة تحضيرية ممثلة تتولى إعداد جدول أعمال مؤتمر الحوار الوطني وتشرف على تنظيمه.
    Shortly after the mission, President Hadi announced that the National Dialogue Conference would be launched on 18 March. UN وبعد زيارة الوفد بفترة وجيزة أعلن الرئيس هادي أن مؤتمر الحوار الوطني سيبدأ في 18 آذار/مارس.
    The Special Adviser informed the Security Council about the upcoming National Dialogue Conference. UN وأبلغ المستشار الخاص مجلس الأمن بشأن مؤتمر الحوار الوطني المقبل.
    The Special Adviser said Yemen's National Dialogue Conference was the most genuine, transparent and inclusive deliberative process anywhere in the Arab region. UN وقال المستشار الخاص إن مؤتمر الحوار الوطني في اليمن تميّز بالجدية والشفافية والشمول أكثر من أي عملية تداولية أخرى في المنطقة العربية.
    He said the National Dialogue Conference was entering the final stage, and Yemen had made remarkable progress despite evident challenges. UN وقال إن مؤتمر الحوار الوطني يدخل مرحلته النهائية وإن اليمن قد أحرز تقدما ملحوظا على الرغم من التحديات الواضحة.
    Members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    The national pact developed by the inclusive National Dialogue Conference will be put to a referendum for adoption. UN وسيتم عرض الميثاق الوطني الذي يتوصل إليه مؤتمر الحوار الوطني الشامل على الاستفتاء الشعبي لإقراره.
    He said the National Dialogue Conference could help reduce such tensions. UN ورأى أن مؤتمر الحوار الوطني يمكن أن يساعد في خفض حدة هذا التوتر.
    Plans and reports of the working groups established by the Comprehensive National Dialogue Conference; UN خطط وتقارير فرق العمل المنبثقة عن مؤتمر الحوار الوطني الشامل؛
    Commending those who have facilitated the outcome of the comprehensive National Dialogue Conference through their constructive participation, in particular the leadership of President Abd Rabbo Mansour Hadi, UN وإذ يشيد بمن يسَّروا سبل التوصل إلى نتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل من خلال مشاركتهم البناءة، ولا سيما قيادة الرئيس عبد ربه منصور هادي،
    They noted in that regard that the people should be assisted in constructing a peaceful, democratic State, building on the decisions of the National Dialogue Conference. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى أنه ينبغي مساعدة الشعب في إنشاء دولة ديمقراطية سلمية، بناء على مقررات مؤتمر الحوار الوطني.
    The Council re-emphasized the importance of conducting a fully inclusive, participatory, transparent and meaningful National Dialogue Conference, including with youth and women's groups. UN وأكد المجلس مجدداً على أهمية عقد مؤتمر للحوار الوطني يضم جميع الأطراف ويقوم على المشاركة ويكون شفافاً وذا مغزى وتكون الجماعات الشبابية والنسائية من بين المشاركين فيه.
    8. A team of professionals from Government, representatives of the Council of Representatives and civil society organizations as well as the National Dialogue Conference examined and took advantage of the experience of Tunisia in establishing an independent human rights institution. UN 8- جرى الاطلاع والاستفادة من تجربة الجمهورية التونسية في مجال إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان من قبل فريق من الفنيين المعنيين من الحكومة وممثلين عن مجلس النواب ومنظمات المجتمع المدني ومؤتمر الحوار الوطني.
    In addition, comprehensive preparations have been made for the convening of an all-inclusive National Dialogue Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت تحضيرات شاملة لعقد مؤتمر حوار وطني شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus