"national environmental policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات البيئية الوطنية
        
    • سياسات بيئية وطنية
        
    • والسياسات البيئية الوطنية
        
    Sound national environmental policies coupled with good governance were key to achieving sustainable development. UN وذكر أن السياسات البيئية الوطنية السليمة المقترنة بإدارة جيدة هي المفتاح لتحقيق التنمية المستدامة.
    It assessed, for each participating country, how well the statistics in the core set represented those required by national environmental policies and multilateral environmental agreements. UN وتوخى الاختبار تقييم مدى مطابقة إحصاءات المجموعة الأساسية للإحصاءات التي تتطلبها السياسات البيئية الوطنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وذلك بالنسبة لكل بلد مشارك على حدة.
    Fifthly and lastly, with regard to sustainable cities, one thing we have learnt is that close cooperation between national and municipal government is critical to successfully translating national environmental policies into action, particularly on the ground. UN خامسا وأخيرا، بالنسبة للمدن المستدامة، هناك شيء تعلمناه وهو أن للتــعاون الوثيــق بين الحكومة الوطنيــة والبلــديات أهميــة حاســمة في تــرجمة السياسات البيئية الوطنية إلى عمل على نحو ناجح، وبخاصة على أرض الواقــع.
    163. Developing countries should have appropriate national environmental policies to protect their environments and safeguard their natural resources against irrational and wasteful exploitation. UN ١٦٣ - لا بد أن يكون للبلدان النامية سياسات بيئية وطنية مناسبة لحماية بيئاتها وضمان مواردها الطبيعية إزاء الاستغلال المبدد غير الرشيد.
    Government and civil society representatives noted that the increasing investments in environment, in particular in the area of mitigation and adaptation to climate change, added a new dimension to international environmental governance and national environmental policies. UN وأشار ممثلو الحكومات والمجتمع المدني إلى أن زيادة الاستثمارات في البيئة ولا سيما في مجال التخفيف والتكيف مع تغير المناخ تضيف بعداً جديداً إلى الإدارة البيئية الدولية والسياسات البيئية الوطنية.
    The Government's strategic priorities in this area include ensuring that environmental policies are integrated and cross-cutting and, in the area of land management, defining and integrating national environmental policies and promoting public participation through consensus. UN وتضم الاستراتيجيات ذات الأولوية للحكومات في هذا الصدد ضمان تكامل وشمولية السياسات البيئية، والقيام في مجال إدارة الأراضي بتحديد السياسات البيئية الوطنية وتحقيق التكامل فيما بينها، وتعزيز المشاركة العامة عن طريق توافق الآراء.
    One developed country mentions that it is providing indirect support to this process in Brazil and Nicaragua by recommending the integration of NAPs in national environmental policies and their coordination with the plans linked to the other environmental conventions. UN ويشير أحد البلدان المتقدمة إلى أنه يدعم بصفة غير مباشرة هذه العملية في البرازيل ونيكاراغوا بتوصيته بإدراج برامج العمل الوطنية في السياسات البيئية الوطنية وتنسيقها مع الخطط المتعلقة بالاتفاقيات الأخرى الخاصة بالبيئة.
    c) Adopting an integrated and multi-sectoral approach to the implementation of national environmental policies, programmes and international conventions; UN (ج) اعتماد نهج متكامل ومتعدد القطاعات لتنفيذ السياسات البيئية الوطنية والبرامج والاتفاقيات الدولية؛
    73. The UNU/WIDER project on " national environmental policies - A Comparative Study on Capacity Building " was initiated in September. UN ٧٣ - وفي أيلول/سبتمبر، بدأ تنفيذ مشروع مشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي لبحوث اقتصاديات التنمية بشأن " السياسات البيئية الوطنية: دراسة مقارنة لبناء القدرات " .
    13. The combination of consumer and technology-driven changes in economic structures, the effects of national environmental policies, and the spreading of environmental awareness have resulted in measurable - although inadequate - progress in the achievement of this objective. UN ١٣ - إن تضافر التغييرات الحاصلة في الهياكل الاقتصادية بدافع من المستهلكين والتكنولوجيا مع آثار السياسات البيئية الوطنية ونشر الوعي البيئي أدى إلى إحراز تقدم يمكن قياسه -- وإن كان غير كاف -- في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    In conclusion, he said that UNEP OzonAction would assist countries in sustaining momentum and achieving compliance through mainstreaming policies on ozone-depleting substances in national environmental policies and institutionalizing them at the national and regional levels. UN 199- وفى الختام قال إن برنامج عمل الأوزون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سيساعد البلدان على إدامة الزخم الذي تولد وتحقيق الامتثال من خلال إدراج السياسات المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون في السياسات البيئية الوطنية وإضفاء الطابع المؤسسي عليها على المستويين الوطني والإقليمي.
    64. Analysis of the conditions for successful governance related to the environment in 14 developed and developing countries has been the focus of a UNU/WIDER project on " National Environmental Policies: A Comparative Study of Capacity-building " . UN ٦٤ - وكان تحليل شروط نجاح الادارة فيما يتصل بالبيئة في ١٤ بلدا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هو محط اهتمام مشروع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية بشأن " السياسات البيئية الوطنية: دراسة مقارنة لبناء القدرات " .
    64. Analysis of the conditions for successful governance related to the environment in 14 developed and developing countries has been the focus of a UNU/WIDER project entitled “National environmental policies: a comparative study of capacity-building”. UN ٦٤ - وكان تحليل شروط نجاح الادارة فيما يتصل بالبيئة في ١٤ بلدا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هو محط اهتمام مشروع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية المعنون " السياسات البيئية الوطنية: دراسة مقارنة لبناء القدرات " .
    The Programme also collaborated with the offshore oil and gas industry in an effort to harmonize national environmental policies and legislation for marine mining, dredging and offshore petroleum exploration and production, and to model the cumulative effects of such activities on the marine environment of the Benguela Current large marine ecosystem region (see www.bclme.org). UN ويتعاون البرنامج أيضا مع صناعة النفط والغاز البحرية في محاولة لتنسيق السياسات البيئية الوطنية والتشريعات المتعلقة بالتعدين البحري، والصيد بشباك الجر، وعمليات استكشاف وإنتاج النفط في عرض البحر وتطبيق الآثار التراكمية لمثل هذه الأنشطة على البيئة البحرية لمنطقة تيار بنغويلا (انظر www.bclme.org).
    With the contribution of the Commission's efforts, some concrete achievements reported include the drafting of Law 33 for waste water and sanitary sewerage in Bahrain; the promotion of management of hydrologic droughts; hydrologic monitoring network and environmental impact assessment in Jordan; and the drafting of Saudi Arabia's national environmental policies for the ninth Five-Year Development Plan. F. Human rights and humanitarian affairs UN وبفضل جهود اللجنـة، شملت بعض الإنجازات الملموسة المبلَّغ عنها صياغة القانون رقم 33 المتعلق بمياه الصرف الصحي والمجاري الصحية في البحرين؛ وتعزيز سبل مواجهة ظواهر الجفاف؛ وشبكة رصد المياه وتقييم الأثر البيئي في الأردن؛ وصياغة السياسات البيئية الوطنية ضمن الخطة الإنمائية الخمسية التاسعة للمملكة العربية السعودية.
    11. Calls upon Member States to integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 11 - تهيب بالدول الأعضاء إدراج منظور جنساني في وضع السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها، وتعزيز الآليات وتوفير موارد كافية لضمان المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات على جميع المستويات المتعلقة بالمسائل البيئية، وبخاصة فيما يتعلق بالاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ في حياة المرأة والفتاة؛
    11. Calls upon Member States to integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 11 - تهيب بالدول الأعضاء، إدراج منظور جنساني في تصميم السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها، والإبلاغ عنها، وتعزيز الآليات، وتوفير موارد كافية لضمان المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات على جميع المستويات المتعلقة بالمسائل البيئية، ولا سيما فيما يتعلق بالاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ على حياة المرأة والفتاة؛
    - Issues: the elaboration of robust national environmental policies, the inclusion of environmental challenges in national development strategies and the implementation of MEAs were considered. UN - الرهانات: بحثت مسائل وضع سياسات بيئية وطنية قوية، ومراعاة التحديات البيئية في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بالإضافة إلى تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The Government of Portugal provided training and capacity-building support in the formulation of national environmental policies and an environment database for four LDCs.43 UN وقدمت حكومة البرتغال تدريبا ودعما لبناء القدرات في إطار وضع سياسات بيئية وطنية وقاعدة بيانات تتعلق بالبيئة لأربعة من أقل البلدان نموا().
    Government and civil society representatives noted that the increasing investments in environment, in particular in the area of mitigation and adaptation to climate change, added a new dimension to international environmental governance and national environmental policies. UN وأشار ممثلو الحكومات والمجتمع المدني إلى أن زيادة الاستثمارات في البيئة ولا سيما في مجال التخفيف والتكيف مع تغير المناخ تضيف بعداً جديداً إلى الإدارة البيئية الدولية والسياسات البيئية الوطنية.
    In addition, Agenda 21, international agreements addressing global environmental problems and national environmental policies provide scope for EGS. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات الدولية التي تتناول المشاكل البيئية العالمية والسياسات البيئية الوطنية تتيح مجالاً للسلع والخدمات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus