"national execution of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الوطني
        
    • بالتنفيذ الوطني
        
    • للتنفيذ الوطني
        
    C. national execution of technical cooperation projects - JIU/REP/2008/4 UN جيم- التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني - JIU/REP/2008/4
    The Executive Director reported that national execution of UNFPA programme activities had increased by 36 per cent compared to the previous year. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن التنفيذ الوطني ﻷنشطة الصندوق البرنامجية قد ازداد بنسبة ٣٦ في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Increasing national execution of projects required increasing the ability of Governments and NGOs to monitor and audit projects in order to ensure their accountability for the funds under their custody. UN وقالت إن التنفيذ الوطني للمشاريع يتطلب زيادة في قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الرصد ومراجعة الحسابات للتأكد من ضمان مساءلتها عن اﻷموال التي توضع تحت تصرفها.
    19. The UNDP country programme provides for the adoption of measures to ensure national execution of projects. UN ١٩ - يتوخى البرنامج القطري للبرنامج اﻹنمائي اتخاذ تدابير تؤدي الى كفالة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Regarding the national execution of technical cooperation projects, the Group encouraged the Secretariat to strengthen its auditing, monitoring and evaluation activities further. UN 76- وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني، قالت إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تعزيز أنشطة مراجعة الحسابات والرصد والتقييم.
    The emphasis on the development and strengthening of national capacities for planning, designing, implementing and evaluating technical cooperation programmes and activities as a prerequisite for national execution of projects and programme was commendable. UN وأثنى على الاهتمام الذي يولى لتنمية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني كشرط مسبق للتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج.
    Governments themselves have developed varied arrangements to enable the national execution of projects and programmes. UN ولقد وضعت الحكومات نفسها ترتيبات مختلفة كما بين البلدان لجعل التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج ممكنا.
    national execution of projects is also stressed in the UNFPA country programmes submitted to the Executive Board. UN ويؤكد كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التنفيذ الوطني للمشاريع في برامجه القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    At the same time, he stresses some difficulties and problems that exist in the way in which the national execution of projects is being put into practice. UN وهو يشدد، في نفس الوقت، على بعض الصعوبات والمشاكل التي تعترض سبيل ممارسة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    The report contains a large amount of practical information on many aspects of national execution of projects. UN والتقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات العملية التي تتصل بجوانب كثيرة من جوانب التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Governments themselves have developed varied arrangements to enable the national execution of projects and programmes. UN ولقد وضعت الحكومات نفسها ترتيبات مختلفة كما بين البلدان لجعل التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج ممكنا.
    It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. UN ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية أسلوب التعاون التقني فيما بينها.
    The Department is giving close attention to its changing role as an agent for technical cooperation, particularly in the context of the national execution of projects. UN وتولي الادارة اهتماما وثيقا لدورها المتغير بوصفها عاملا من عوامل التعاون التقني، لا سيما في سياق التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Changes in the way that technical assistance in population is provided, principally the introduction of the Technical Support System (TSS) and greater national execution of projects, account for most of that decline. UN ومما أدى الى أغلب هذا الانخفاض حدوث تغييرات في طريقة تقديم المساعدة التقنية في المجال السكاني، وبالدرجة اﻷولى إدخال نظام الدعم التقني وزيادة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    It is designed to accelerate the impetus towards national execution of population programmes and to serve as a catalyst in the overall process of promoting self-reliance in designing, implementing and monitoring national population programmes. UN والقصد منه رفع وتيرة الزخم في اتجاه التنفيذ الوطني للبرامج السكانية والقيام بدور الحافز في مجمل عملية تعزيز الاعتماد على الذات في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج السكانية الوطنية.
    It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. UN ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية لوسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    national execution of technical cooperation projects UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    national execution of technical cooperation projects UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    In addition, approximately $8 million were provided to small island developing States through its Participation Programme, which allows national execution of activities in line with the objectives of the Programme and the budget of the Organization. UN وفضلاً عن ذلك، تلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية 8 ملايين دولار تقريباً عن طريق برنامج المشاركة التابع لليونسكو الذي يتيح التنفيذ الوطني للأنشطة على نحو يتسق مع أهداف البرنامج وميزانية المنظمة.
    In addition, approximately $8 million were provided to small island developing States through its Participation Programme, which allows national execution of activities in line with the objectives of the Programme and the budget of the Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية 8 ملايين دولار تقريباً عن طريق برنامج المشاركة التابع لليونسكو الذي يتيح التنفيذ الوطني للأنشطة بما يتسق مع أهداف البرنامج وميزانية المنظمة.
    (c) Encourage the establishment of inter-agency teams responsible for counselling Governments on any question relating to the national execution of projects and coordinating the activities of all United Nations system organizations in the various countries; UN )ج( تشجيع إنشاء أفرقة مشتركة بين المنظمات تكلف بتقديم المشورة للحكومات في أي مسألة تتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع، وبتنسيق أنشطة جميع هيئات اﻷمم المتحدة في البلد؛
    The guidelines on national execution of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the Administrative Committee on Coordination, prepared by UNDP in close consultation with all organizations of the system, provide the common understanding called for in this recommendation. UN وتشكل المبادئ التوجيهية للتنفيذ الوطني الصادرة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتشاور الوثيق مع جميع مؤسسات المنظومة، التفاهم المشترك الذي تمت الدعوة إليه في هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus