"national experts in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء الوطنيين في
        
    • خبراء وطنيين في
        
    UNFPA was urged to continue to stress the use of national experts in executing programmes in developing countries. UN وحُثﱠ الصندوق على الاستمرار في التشديد على استخدام الخبراء الوطنيين في تنفيذ البرامج في البلدان النامية.
    Participants therefore stressed the importance of strengthening the role of regional centres to assist in the training of national experts in the region. UN وبالتالي فقد ركّز المشاركون على أهمية تعزيز دور المراكز الإقليمية للمساعدة في تدريب الخبراء الوطنيين في المنطقة.
    (i) Training of national experts in trade facilitation and electronic data interchange (EDI); UN `1` تدريب الخبراء الوطنيين في مجال تيسير التجارة والتبادل الإلكتروني للبيانات؛
    She noted that the meeting was fortunate to have national experts in South-South cooperation. UN وأشارت إلى أن من حسن طالع الاجتماع أن يضم خبراء وطنيين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    520. The additional amount of $17,000 would cover the costs of the participation of national experts in an ad hoc expert group meeting on the promotion of South-South cooperation in technology transfer. UN 520 - يغطي المبلغ الإضافي وقدره 000 17 دولار تكاليف مشاركة خبراء وطنيين في اجتماع يعقده فريق خبراء مخصص بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    Fostering regional consensus on statistical programmes and priorities and training national experts in diverse statistical areas. UN وتعزيز توافق الآراء في المنطقة على البرامج والأولويات الإحصائية وتدريب الخبراء الوطنيين في مجالات إحصائية متنوعة.
    UNCTAD also assisted national experts in the revision of the Draft Maritime Code of Côte d'Ivoire. UN وساعد اﻷونكتاد أيضا الخبراء الوطنيين في إعادة النظر بمشروع المدونة البحرية في كوت ديفوار.
    The Government of the Republic of Moldova reported that the technical guidance had been presented to relevant experts in the Ministry of Health, and that the guidance was the subject of regular discussion among national experts in the field of reproductive health. UN وذكرت حكومة جمهورية مولدوفا أن الإرشادات التقنية قد قدمت إلى الخبراء المعنيين في وزارة الصحة، وأن الإرشادات موضوع مناقشة منتظمة فيما بين الخبراء الوطنيين في مجال الصحة الإنجابية.
    Equally important will be the participation in that process of national experts in a way that combines substantive expertise, practical experience and political decision-making power. UN ولن يَقِلّ عن ذلك أهمية مشاركة الخبراء الوطنيين في تلك العملية على نحو يجمع بين الخبرة الموضوعية والتجربة العملية والقدرة السياسية على اتخاذ القرارات.
    Participation of national experts in all review activities UN هاء - مشاركة الخبراء الوطنيين في جميع أنشطة الاستعراض
    Participation of national experts in all review activities UN هاء - مشاركة الخبراء الوطنيين في جميع أنشطة الاستعراض
    He looked forward to the active engagement of national experts in the preparation and conduct of the first session of the Global Platform, to be held in June 2007. UN وقال إنه يتطلع قُدُماً إلى مشاركة الخبراء الوطنيين في التحضير وفي الدورة الأولى للمنبر العالمي الذي سيعقد في حزيران/يونيو 2007.
    In order to strengthen the struggle against the drug problem, initiatives should be taken to build institutional capacity to improve the skills and experience of national experts in all areas of drug control, including the health sector, the provision of legal livelihoods and alternative development, law enforcement and the judicial system. UN وبغية تعزيز مكافحة مشكلة المخدرات، ينبغي اتخاذ مبادرات لبناء قدرة مؤسسية لتحسين مهارات وخبرات الخبراء الوطنيين في كل مجالات مكافحة المخدرات، بما في ذلك القطاع الصحي وتوفير سبل قانونية لكسب الرزق وتنمية بديلة وإنفاذ للقانون ونظام قضائي.
    A group of national experts in the areas of health, education, social policy, environmental protection and the development of global partnership relations has prepared, with significant support from the United Nations, a review of the implementation of the Millennium Development Goals in Serbia. UN وقد أعدت مجموعة من الخبراء الوطنيين في مجالات الصحة والتعليم والسياسة الاجتماعية وحماية البيئة وتطوير علاقات للشراكة العالمية، بمساعدة كبيرة من الأمم المتحدة، استعراضا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في صربيا.
    Technical assistance was provided through training courses, workshops, assessments and surveys, as well as through financial support for the purchase of new equipment and the participation of national experts in regional and global meetings. UN وتم تقديم المساعدة التقنية بتنظيم الدورات التدريبية وحلقات العمل،والدراسات الاستقصائية، وكذلك من خلال الدعم المالي لشراء المعدات الجديدة وتحقيق مشاركة الخبراء الوطنيين في الاجتماعات الإقليمية والعالمية.
    It continues to work with Member States on the second round of stocktaking and has also developed effective measures to engage with nonsubmitting and late-submitting States to assist them in this exercise, notably by holding videoconferences with national experts in the capitals of those States. UN وتواصل المديرية التنفيذية العمل مع الدول الأعضاء على إعداد الجولة الثانية من الجرد، وقد وضعت أيضا تدابير فعالة للتعامل مع الدول التي لا تقدم التقارير، أو تتأخر في تقديمها، لمساعدتها في هذه العملية، وخصوصا عبر التحاور بالفيديو مع الخبراء الوطنيين في عواصم تلك الدول.
    (d) Promoting the participation of national experts in existing international forums for the development and application of agricultural standards by informing those experts about the relevance of the forums for their work and by financing their participation in them; UN (د) تعزيز مشاركة الخبراء الوطنيين في المنتديات الدولية القائمة لتطوير وتطبيق المعايير القياسية الزراعية، بتعريف هؤلاء الخبراء بعلاقة تلك المنتديات بعملهم، وبتمويل مساهمتهم فيها؛
    In general, Parties noted the need to train national experts in national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and mitigation analysis in order to build and enhance the capacity to conduct assessments, analyse data and prepare national reports. UN وعموماً، أشارت الأطراف إلى الحاجة إلى تدريب خبراء وطنيين في مجالات إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار لبناء وتحسين القدرة على إجراء تقييمات، وتحليل البيانات وإعداد تقارير وطنية.
    In general, Parties noted the need for training national experts in the areas of national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and mitigation analysis. UN 47- وعموماً، لاحظت الأطراف الحاجة إلى تدريب خبراء وطنيين في مجالات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم التكيُف وقابلية التأثير، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار.
    - Develop handbook for consultancy services and voluntary blood tests in collaboration with national experts in different agencies hospitals and some provinces. UN - وضع دليل للخدمات الاستشارية واختبارات الدم الطوعية بالتعاون مع خبراء وطنيين في مختلف المستشفيات التابعة للوكالات وبعض المقاطعات.
    The Secretariat cooperates closely with the national CBRN team, which was established as an advisory board of the Emergency Management Department of the Ministry of Internal Affairs and is composed of national experts in this field. UN وتتعاون الأمانة عن كثب مع الفريق الوطني المعني بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية الذي أنشئ بوصفه هيئة استشارية لهيئة إدارة الطوارئ التابعة لوزارة الداخلية، ويتألف من خبراء وطنيين في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus