"national financial intelligence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخبارات المالية الوطنية
        
    • الوطنية للاستخبارات المالية
        
    • وطنية للاستخبارات المالية
        
    • الوطنية للمخابرات المالية
        
    Most Member States have adopted laws to counter money-laundering and the financing of terrorism that require financial institutions and other reporting entities to file reports on suspicious transactions with the national financial intelligence unit. UN واعتمدت معظم الدول الأعضاء قوانين لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من شأنها إلزام مؤسساتها المالية وغيرها من الكيانات المسؤولة عن الإبلاغ برفع تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية الوطنية.
    Data gathered by national financial intelligence units and the Financial Action Task Force on Money Laundering are not of a statistical nature and are not linked to fraud or other specific predicate offences. UN والبيانات التي تجمعها وحدات الاستخبارات المالية الوطنية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ليست ذات طبيعة إحصائية ولا ترتبط بالاحتيال أو بجرائم أصلية أخرى.
    A national financial intelligence unit needs to provide a facility for the collection, analysis and rapid dissemination of financial information both nationally and internationally, while ensuring confidentiality of the data collected. UN ويتعيّن على وحدة الاستخبارات المالية الوطنية أن توفّر مرفقاً لجمع المعلومات الوطنية وتحليلها وتوزيعها على وجه السرعة على كل من الصعيدين الوطني والدولي، مع ضمان سرّية البيانات التي تجمع.
    - Attendance and participation of the national financial intelligence Unit (FIU) of the Bolivarian Republic of Venezuela at the following international events: UN :: حضور الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية لجمهورية فنزويلا البوليفارية الفعاليات الدولية المفصلة أدناه ومشاركتها فيها:
    As a result of that participation, the Government had enacted comprehensive legislation to counter money-laundering and terrorist financing and launched a national financial intelligence unit. UN ونتيجة لهذه المشاركة، سنت الحكومة تشريعات شاملة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين، وأنشأت وحدة وطنية للاستخبارات المالية.
    The juridical basis for the powers and functioning of the national financial intelligence Unit (UNIF) is contained in Article 213 of the Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and Article 226 of the General Act on Banks and Other Financial Institutions. UN يرد الأساس القانوني لصلاحيات ومهام الوحدة الوطنية للمخابرات المالية في المادة 213 من القانون الأساسي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وفي المادة 226 من القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    national financial intelligence units need to provide a facility for the collection, analysis and rapid dissemination of financial information both nationally and internationally, while ensuring the confidentiality of the data collected. UN ويتعيّن على وحدات الاستخبارات المالية الوطنية أن توفّر مرفقاً لجمع المعلومات المالية وتحليلها وتوزيعها على وجه السرعة على كل من الصعيدين الوطني والدولي، مع ضمان سرّية البيانات التي تُجمع.
    Italy and Latvia reported that such records were to be filed in a centralized database maintained by their respective national financial intelligence unit, while Indonesia indicated that there was no such centralized database. UN وأفادت إيطاليا ولاتفيا بأن تلك السجلات تودَع في قاعدة بيانات مركزية تحتفظ بها وحدة الاستخبارات المالية الوطنية لكل منهما، فيما ذكرت إندونيسيا أنه لا توجد لديها قاعدة بيانات مركزية من هذا القبيل.
    The majority of responding States provided details as to the nature of such suspicious transactions and criteria for the reporting requirement to the national financial intelligence unit, or another relevant authority. UN وقدّمت غالبية الدول المجيبة معلومات مفصّلة عن طبيعة تلك المعاملات المشبوهة ومعايير الإلزام بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الوطنية أو غيرها من السلطات المعنية.
    Estonia indicated that reporting to its national financial intelligence unit on the suspicion of money-laundering or terrorism financing was subject to exception for notaries, auditors and advocates when they were at the stage of evaluating a case. UN وذكرت إستونيا أن الكتّاب العدول ومدققي الحسابات والمحامين مستثنون، أثناء تقييمهم إحدى القضايا، من واجب إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الوطنية عن وجود شبهة غسل للأموال أو تمويل للإرهاب.
    Slovenia stated that information relating to reporting obligations was to be forwarded to its national financial intelligence unit without delay and not later than 15 days after receiving the request for such information, whereas Peru indicated a time frame of 30 days for reporting. UN وذكرت سلوفينيا أنه يتعين إحالة المعلومات المتعلقة بواجبات الإبلاغ إلى وحدة الاستخبارات المالية الوطنية دون إبطاء وفي موعد لا يتجاوز 15 يوما من تلقي طلب الحصول على تلك المعلومات، في حين ذكرت بيرو أن الإطار الزمني للإبلاغ هو 30 يوما.
    Most States referred to general and specific legislative provisions governing such cooperation and reported that their competent national financial intelligence unit was enabled to this effect. UN وأشارت أغلب الدول إلى أحكام تشريعية عامة وخاصة تحكم ذلك التعاون، وأفادت بأن وحدات الاستخبارات المالية الوطنية المختصة التابعة لها مخوّلة في هذا الشأن.
    The Unit shall inform the anti-money-laundering compliance officer, who, in agreement with the Committee against Money-Laundering, will submit a report to the national financial intelligence Unit. UN وتقوم الوحدة بإبلاغ الموظف المسؤول عن الامتثال لنظام مناهضة غسل الأموال، وسيبادر هذا الموظف، بالاتفاق مع لجنة مكافحة غسل الأموال، إلى تقديم تقرير إلى وحدة الاستخبارات المالية الوطنية.
    The regular and systematic reports that banks and other financial institutions are required to submit are entered into the database of the national financial intelligence Unit. UN التقارير العادية والمنتظمة التي يطلب من المصارف أو المؤسسات المالية تقديمها يجري إدخالها في قاعدة بيانات وحدة الاستخبارات المالية الوطنية.
    The majority of responding States provided details as to the nature of such suspicious transactions and criteria for the reporting requirement to the national financial intelligence unit, or another relevant authority. UN وقدّمت غالبية الدول المجيبة معلومات مفصّلة عن طبيعة تلك المعاملات المشبوهة ومعايير الإلزام بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الوطنية أو غيرها من السلطات المعنية.
    Estonia indicated that reporting to its national financial intelligence unit on the suspicion of moneylaundering or terrorism financing was subject to exception for notaries, auditors and advocates when they were at the stage of evaluating a case. UN وذكرت إستونيا أن الكتّاب العدول ومدققي الحسابات والمحامين مستثنون، أثناء تقييمهم إحدى القضايا، من واجب إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الوطنية عن وجود شبهة غسل للأموال أو تمويل للإرهاب.
    Slovenia stated that information relating to reporting obligations was to be forwarded to its national financial intelligence unit without delay and not later than 15 days after receiving the request for such information, whereas Peru indicated a time frame of 30 days for reporting. UN وذكرت سلوفينيا أنه يتعين إحالة المعلومات المتعلقة بواجبات الإبلاغ إلى وحدة الاستخبارات المالية الوطنية دون إبطاء وفي موعد لا يتجاوز 15 يوما من تلقي طلب الحصول على تلك المعلومات، في حين ذكرت بيرو أن الإطار الزمني للإبلاغ هو 30 يوما.
    The Office of the Superintendent will then inform the national financial intelligence Unit. UN وأخيرا، تخطر الهيئة المذكورة الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية بالحالة المبلغ عنها.
    The National Securities Commission will then transmit the case to the national financial intelligence Unit. UN وفي وقت لاحق، تُطلع اللجنة الوطنية للسندات المالية الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية على الحالة المبلغ عنها.
    The Law also establishes the national financial intelligence Unit within the Ministry of Finance, the main function of which will be to implement protection systems and to put an end to financial activities that could be associated with terrorist activities. UN وينشئ القانون أيضا الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية داخل وزارة المالية التي ستكون مهمتها الرئيسية تنفيذ نظام حماية ووضع حد للأنشطة المالية التي يمكن أن ترتبط بأنشطة إرهابية.
    Most of those who spoke under agenda item 2 emphasized the importance of establishing national financial intelligence units and ensuring the ability of those units to exchange information with their counterparts in other countries. UN 49- وأكّد معظم الذين ألقوا كلمة في إطار البند 2 من جدول الأعمال على أهمية إنشاء وحدات وطنية للاستخبارات المالية وضمان قدرتها على تقاسم المعلومات مع نظيراتها في بلدان أخرى.
    The Ministry of Finance shall also inform the national financial intelligence Unit whenever there is a suspected link between operations related to trading in the above-mentioned valuable items and the crimes specified in the Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN ويجوز أيضا لوزارة المالية أن تحيط الوحدة الوطنية للمخابرات المالية علما بوجود أي عملية مشبوهة في تجارة الأشياء الثمينة المشار إليها سابقا وتكون مرتبطة بالجرائم المنصوص عليها في القانون المتعلق بالمخدرات والمؤثرات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus