"national frameworks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطر الوطنية
        
    • أطر وطنية
        
    • الأُطر الوطنية
        
    • أطر العمل الوطنية
        
    • أُطر العمل الوطنية
        
    • بالأطر الوطنية
        
    • أطر عمل وطنية
        
    • إطار وطني
        
    • أُطُر العمل الوطنية التي
        
    • والأطر الوطنية
        
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Providing guidance for the effective enforcement of these national frameworks; UN تقديم التوجيهات لإنفاذ تلك الأطر الوطنية على نحو فعال.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Education was a basic right of all children, including those with disabilities; UNICEF therefore supported the development of national frameworks for inclusive education. UN والتعليم حق أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، ولذلك تدعم اليونيسيف وضع أطر وطنية للتعليم الشامل.
    PIPE's new Programme of Action seeks to build consensus to translate the already declared rights of indigenous peoples into specific measures within national frameworks. UN ويسعى برنامج العمل الجديد للمنظمة إلى التوصل إلى توافق في الآراء لترجمة الحقوق المعلنة بالفعل للشعوب الأصلية إلى تدابير محددة في أطر وطنية.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Strengthening national frameworks on disability through the implementation of the Convention UN تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالإعاقة عن طريق تنفيذ الاتفاقية
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    10/7 Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion UN 10/7 حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحمايـة حقـوق
    They assured the Board that UNFPA programming was undertaken in the context of national frameworks and national development planning and priorities. UN وأكدوا للمجلس أن الصندوق يضطلع بالبرمجة في سياق الأطر الوطنية وتخطيط التنمية الوطنية وأولوياتها.
    Working within existing national frameworks and reinforcing existing mechanisms and tools UN العمل داخل الأطر الوطنية الموجودة وتعزيز الآليات والأدوات القائمة
    The SIDS undertake to strengthen their respective national frameworks for more effective disaster management. UN `4 ' تتعهد الدول الجزرية الصغيرة النامية بتعزيز الأطر الوطنية لدى كل منها لزيادة الفعالية في إدارة الكوارث.
    Clearly, the quality of governance and of policies formulated within national frameworks can either promote or impede social development. UN ومن الواضح أن نوعية الحكم والسياسات المصاغة ضمن الأطر الوطنية قد ترتقي بالتنمية الاجتماعية أو تعوقها.
    Activities relating to the UNDDD are being implemented by countries under the national frameworks of combating desertification and drought. UN وتنفذ بعض البلدان أنشطة تتعلق بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر في سياق الأطر الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    Members of the Task Force agreed that the Australian framework represents a useful guide for countries wishing to develop their own national frameworks. UN ووافق أعضاء فرقة العمل على أن الإطار الأسترالي يمثل دليلا نافعا للبلدان التي تود استحداث أطر وطنية خاصة بها.
    Some Parties noted that establishing strong national frameworks is essential to enhance climate-friendly investments in a cost-effective way. UN وأشار بعض الأطراف إلى أن إنشاء أطر وطنية قوية أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات الملائمة للمناخ بطريقة مجدية من حيث التكلفة.
    :: Develop national frameworks of criteria and indicators for sustainable forest management UN :: وضع أطر وطنية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    :: Develop national frameworks of criteria and indicators for sustainable forest management UN :: وضع أطر وطنية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    It was organized on the sidelines of the OHCHR consultations on national frameworks under the Convention. UN وقد نظم هذا الحدث على هامش مشاورات المفوضية بشأن أطر العمل الوطنية بموجب الاتفاقية المذكورة.
    United Nations system programmes help countries to integrate those dimensions into national frameworks. UN وتساعد برامج منظومة الأمم المتحدة البلدان على إدماج هذه الأبعاد في أُطر العمل الوطنية.
    In relation to national frameworks to implement the Convention: UN وفيما يتعلق بالأطر الوطنية لتنفيذ الاتفاقية:
    UNAIDS developed national frameworks in all its client countries and constituted local AIDS authorities. UN فقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أطر عمل وطنية في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج وأقام فيها سلطات محلية معنية بالإيدز.
    9. Recognizing the value of developing national frameworks for the oversight of science as part of their efforts to exclude the possibility of biological agents or toxins being used as weapons, States Parties should: UN 9- اعترافاً بأهمية وضع إطار وطني للإشراف على العلوم كجزء من الجهود المبذولة للحيلولة دون التمكن من استخدام العوامل البيولوجية أو التكسينات كأسلحة، ينبغي للدول الأطراف:
    In that context, the meeting highlighted the importance of a closer linkage between such national frameworks and internationally agreed development goals, including those established in the Millennium Declaration. UN وفي ذلك الإطار، أبرز الاجتماع أهمية قيام صلة أوثق بين أُطُر العمل الوطنية التي من هذا القبيل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    The implementation of ongoing policies, legislation, national frameworks and other long-term commitments are only mentioned occasionally. UN ولا يشير إلى تنفيذ السياسات والتشريعات والأطر الوطنية المستمرة وغيرها من الالتزامات طويلة الأجل إلا لماما. النوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus