"national fund for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق الوطني
        
    • صندوق وطني
        
    • للصندوق الوطني
        
    • القومي للإسكان
        
    • والصندوق الوطني
        
    In Chile, the National Fund for older persons was created in 2003 to finance civil society initiatives involving older persons. UN وفي شيلي، أُنشي الصندوق الوطني لكبار السن في عام 2003 لتمويل مبادرات المجتمع المدني التي تمس كبار السن.
    Cases referred to the National Fund for Social Security: 3,292 UN المحالة منها إلى الصندوق الوطني لمنظمات الاحتياط الاجتماعي: 292 3؛
    Creation of a system to increase the assets of the National Fund for the Financing of Health Services UN :: تأسيس نظام لزيادة تمويل الصندوق الوطني لتمويل الخدمات الصحية
    Towards this women in 2003 called for the establishment of a National Fund for women's advancement. UN وتحقيقاً لذلك، طالبت المرأة في عام 2003 بإنشاء صندوق وطني للنهوض بالمرأة.
    Mr. Alvaro Colón, Executive Director of the National Fund for Peace (FONAPAZ); UN السيد ألفارو كولون، المدير التنفيذي للصندوق الوطني للسلم؛
    They have access, within the limits of available resources, to the National Fund for the asylum policies and service. UN ويتسنى لهذه السلطات، في حدود الموارد المتاحة، الحصول على تمويل من الصندوق الوطني لسياسات وخدمات اللجوء.
    In the meantime, the parties agreed to the proposal by the Ministry of the Interior and the Archbishop of San Marcos for mediation by the National Fund for Peace (FONAPAZ). UN وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط.
    An agreement for marketing dye paste was signed and purchase of the product for display and sale by the National Fund for the Promotion of Handicrafts (FONART) is being arranged. UN ووقع على اتفاقية لتسويق معجون الصبائغ، ويوجد الصندوق الوطني لتشجيع الحرف بصدد اقتناء المنتج لعرضه وبيعه.
    National Fund for Promotion of Artisan Crafts UN :: الصندوق الوطني للنهوض بالحرف اليدوية؛
    That law created the National Fund for the Disabled (FONADIS), specifically devoted to helping people with disabilities through a public agency that reports to the government via the Ministry of Planning and Cooperation (MIDEPLAN). UN ومن منطلق هذا القانون تم إنشاء الصندوق الوطني للمعاقين، وهو مؤسسة حكومية متخصصة في الإعاقة بصفة خاصة وتعتمد على التمويل العام الذي توفره السلطة التنفيذية من خلال وزارة التخطيط والتعاون.
    The National Fund for Public Employees and Journalists receives the subscriptions of independent lawyers, which have joined the fund as such. UN ويتلقى الصندوق الوطني لموظفي وصحفيي القطاع العام اشتراكاتٍ من المحامين المستقلين المنخرطين في الصندوق لهذا الغرض.
    FONTEC National Fund for Productive and Technological Development UN الصندوق الوطني لتنمية الإنتاج والتكنولوجيا
    :: Establishment of the National Fund for the promotion of women and the protection of children (FONAFEN); UN :: إنشاء الصندوق الوطني للنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    We will have to borrow loans from the National Fund for the implementation of the projects. UN وسيتعين علينا أن نقترض من الصندوق الوطني لتنفيذ هذه المشاريع.
    The Government had also set up the National Fund for the Development of the Press and Audiovisual Media, and all press organizations received State financial support annually. UN وقد أنشأت الصندوق الوطني لتطوير الصحافة والقطاع السمعي البصري. ويتلقى كل جهاز صحفي سنوياً دعماً مالياً من الدولة.
    The Government reported that it was complying with this commitment primarily through the National Fund for Peace. UN ٧٩ - ذكرت الحكومة أن الوفاء بهذا الالتزام يتم، أساسا، عن طريق الصندوق الوطني للسلم.
    Source: For numbers of displaced persons in shelters, National Fund for Social Assistance data. UN المصدر: أعداد المهجرين داخل مراكز الإيواء بالاعتماد على بيانات الصندوق الوطني للمعونة الاجتماعية
    There are two social security institutions: the National Fund for Social Insurance against Work-related Accidents and Diseases (CNASAT) and the National Retirement Fund (CNR). UN وهناك هيئتان للتأمينات الاجتماعية: الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية ضد حوادث العمل واﻷمراض المهنية، والصندوق الوطني للمعاشات.
    Within the framework of the Convention, it had established a national committee to combat desertification and was to establish a National Fund for that purpose. UN وقد اضطلعت، في إطار الاتفاقية، بإنشاء لجنة لمكافحة التصحر ومن المقرر أن تقوم بإنشاء صندوق وطني بهذا الغرض.
    487. Since its creation the National Fund for Culture and the Arts (FONCA) has been authorized by the Ministry of Finance and Public Credit to accept donations attracting income-tax relief. UN ٧٨٤- وأذنت وزارة المالية والائتمان العام للصندوق الوطني للثقافة والفنون منذ إنشائه بقبول الهبات بما يستقطب الجهات الراغبة في اﻹعفاء من الضرائب على الدخل.
    375. The National Housing of Social Interest System (SNHIS) and the National Fund for Housing of Social Interest (FNHIS) and its Managing Council were established by Law 11124 of June 16, 2005. UN 375- وقد أنشأ القانون رقم 11124 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005 نظام الإسكان القومي ذو الفائدة الاجتماعية والصندوق القومي للإسكان ذو الفائدة الاجتماعية والمجلس المنوط بإدارته.
    In particular, it has set up in the private sector the National Forest Bureau and, as a public sector body, the National Fund for Forestry Finance. UN وقد أُنشئ، بوجه خاص، المكتب الوطني للغابات والصندوق الوطني لتمويل الحراجة وهو هيئة تابعة للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus