"national gender policy and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الجنسانية الوطنية
        
    • سياسات جنسانية وطنية
        
    • سياسة جنسانية وطنية
        
    • للسياسة الجنسانية الوطنية
        
    • السياسة الوطنية الجنسانية
        
    • السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    The priority areas outlined in the Malawi Platform for Action, were incorporated in the National Gender Policy and a Gender Based Violence Strategy was developed and launched in 2002. UN ومجالات الأولوية الموضحة في منهاج ملاوي للعمل تم إدماجها ضمن السياسة الجنسانية الوطنية كما وُضِعَت وانطلقت في عام 2002 استراتيجية بشأن العنف على أساس نوع الجنس.
    It requested information on the outcome of the implementation of the revised National Gender Policy and the National Gender-Based Violence Plan of Action. UN وطلبت باراغواي معلومات بشأن نتائج تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.
    The National Gender Policy and its Strategic Plan of Action were adopted in 2000 and 2004, respectively, to accelerate the advancement of women. UN جرى اعتماد السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية في عام 2000 وعام 2004 على الترتيب، للتعجيل بالنهوض بالمرأة.
    This integrated approach is ensured through a focussed National Gender Policy and targeted sector-specific gender policies, actions and measures. UN ويضع هذا النهج المتكامل سياسات جنسانية وطنية مركزة وسياسات وإجراءات وتدابير قطاعية موجهة.
    Laws had been reformed to allow women to register property in their name, and a National Gender Policy and action plan was being developed. UN وقد تم إصلاح القوانين للسماح للمرأة بتسجيل ملكية الأرض باسمها كما تم وضع سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل في هذا المجال.
    Consequently, Government has undertaken to conduct a comprehensive review of the National Gender Policy and assess its impact. UN ونتيجة لهذا، تعهدت الحكومة بإجراء استعراض شامل للسياسة الجنسانية الوطنية وتقييم أثرها.
    Key progress on gender equality includes revising the National Gender Policy and refocusing its objectives. UN وكان تنقيح السياسة الجنسانية الوطنية وإعادة بلورة أهدافها أحد جوانب التقدم الرئيسية المحرزة في مجال المساواة بين الجنسين.
    The delegation should indicate what the relationship was, if any, between the National Gender Policy and the draft Plan of Action and what the Government's main policy document on women's issues actually was. UN وقالت إن على الوفد أن يبين العلاقة، إن وجدت، بين السياسة الجنسانية الوطنية ومشروع خطة العمل، وما هو بالضبط المقصود بوثيقة الحكومة الأساسية للسياسة المتعلقة بقضايا المرأة.
    11. The Government approved the National Gender Policy and National Plan of Action in April 2005. UN 11- ووافقت الحكومة على السياسة الجنسانية الوطنية وعلى خطة العمل الوطنية في نيسان/أبريل 2005.
    In Liberia, for example, UNIFEM provided technical and financial support to the Ministry of Gender for the finalization of the National Gender Policy and action plan. UN ففي ليبريا، على سبيل المثال، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا لوزارة الشؤون الجنسانية من أجل الانتهاء من وضع السياسة الجنسانية الوطنية وخطة عمل لها.
    The National Gender Policy and its Implementation Strategy provide a framework through which a common perspective and approach to gender mainstreaming are adopted and used in all sectors. UN وتوفر السياسة الجنسانية الوطنية واستراتيجية تنفيذها إطاراً يعتمد ويستخدم من خلاله منظور ونهج مشتركان بشأن تعميم المسائل الجنسانية في جميع القطاعات.
    To that end, the National Gender Policy and Plan of Action 2009-2013 was drafted and adopted. UN وفي هذا السياق، تم وضع واعتماد السياسة الجنسانية الوطنية مشفوعة بخطة عمل للفترة 2009-2013.
    It further calls for the expeditious completion of proposals concerning the necessary institutional arrangements, tools and implementation plan for the recently-developed National Gender Policy, and to proceed with their practical application without delay. UN كما تدعو إلى الإسراع باستكمال المقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الضرورية، واستكمال أدوات وخطة تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية التي وضعت مؤخرا، والمضي قدما في تطبيقها العملي دون تأخير.
    It further calls for the expeditious completion of proposals concerning the necessary institutional arrangements, tools and implementation plan for the recently-developed National Gender Policy, and to proceed with their practical application without delay. UN كما تدعو إلى الإسراع باستكمال المقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الضرورية، واستكمال أدوات وخطة تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية التي وضعت مؤخرا، والمضي قدما في تطبيقها العملي دون تأخير.
    18. Ms. Neubauer requested more information on the human resources assigned to implement the National Gender Policy and on the specific coordination structures established between the Ministry, the National Institute and the focal points. UN 18- السيدة نيوباوَر: طلبت مزيدا من المعلومات عن الموارد البشرية التي نيطَ بها تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية وعن هياكل التنسيق المحددة التي أُنشئت بين الوزارة والمعهد الوطني ونقاط الاتصال.
    In addition, through funding from CIDA, training of National Women's Commission members has also taken place and a training manual has been developed that provides Commissioners with knowledge concerning their roles and responsibilities in advocacy and monitoring of the National Gender Policy and the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبواسطة التمويل المقدم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، جرى أيضا تدريب عضوات الهيئة النسائية الوطنية، ووُضع دليل لتعريف هؤلاء العضوات بأدوارهن ومسؤولياتهن في مجال الدعوة ورصد السياسة الجنسانية الوطنية والاتفاقية.
    To address them, it was revising its National Gender Policy and its Constitution and would be implementing a strategy to increase the number of women in politics and decision-making public service positions. UN ولمعالجة هذه المسائل، تعكف الحكومة على تنقيح السياسة الجنسانية الوطنية والدستور الوطني، كما أنها ستقوم بتنفيذ استراتيجية الهدف منها إشراك المزيد من النساء في السياسة وفي الوظيفة العمومية على مستوى اتخاذ القرارات.
    In Haiti and Liberia, United Nations entities supported Government efforts to develop a National Gender Policy and to prepare a report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي ليبريا وهايتي، دعمت كيانات الأمم المتحدة الجهود الحكومية المبذولة لوضع سياسات جنسانية وطنية وإعداد تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    During 2007-08, a draft National Gender Policy and Indicative Action Plan was prepared. UN وخلال عامي 2007-2008، أعد مشروع سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل استرشادية.
    The effective implementation of the National Gender Policy and its concomitant Implementation Strategy will not only complement but also enhance these efforts. UN ومن شأن التنفيذ الفعال للسياسة الجنسانية الوطنية واستراتيجية التنفيذ المصاحبة لها ألا يكمل هذه الجهود فحسب وإنما سيعززها أيضاً.
    (f) Mainstreaming the gender perspective in the implementation of these priorities and throughout the peacebuilding process, while respecting the priorities of the National Gender Policy and Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN (و) مراعاة المنظور الجنساني في السعي إلى تحقيق هذه الأولويات وفي كافة مراحل عملية بناء السلام مع احترام أولويات السياسة الوطنية الجنسانية وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The programme is aligned with the National Gender Policy and is designed to ensure the Policy's application. UN ويتماشى هذا البرنامج مع السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ويهدف إلى وضعها حيز التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus