"national governments and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمؤسسات الوطنية
        
    This process has generally been led by national Governments and institutions. UN وعموما تقود الحكومات والمؤسسات الوطنية هذه العملية.
    The project is being implemented in partnership with national Governments and institutions, as well as with relevant GEF projects. UN ويجرى تطوير المشروع حالياً بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع المشروعات ذات الصلة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    While ESCAP normally does not have NEX projects, certain technical cooperation activities are implemented by national Governments and institutions, in the context of the overall efforts of ESCAP to promote regional cooperation for economic and social development in Asia and the Pacific. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    While ESCAP normally does not have NEX projects, certain technical cooperation activities are implemented by national Governments and institutions, in the context of the overall efforts of ESCAP to promote regional cooperation for economic and social development in Asia and the Pacific. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ليست لديها في العادة مشاريع تنفيذ على المستوى الوطني، فإن بعض أنشطة التعاون التقني تنفذ من قبل الحكومات والمؤسسات الوطنية في سياق الجهود العامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    The GPA Coordination Office, in partnership with national Governments and institutions, as well as with relevant GEF projects, has launched a project aimed at developing guidance on legislative provisions to support the implementation of national programmes of action. UN وقد بدأ المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع مشاريع مرفق البيئة العالمية ذات الصلة، في مشروع يهدف إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن الأحكام التشريعية بغية دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    28. To invite national Governments and institutions of the South to continue to promote cultural diversity and preserve the traditions of their people as well as indigenous and local traditional knowledge, practices and technology for achieving local development. UN 28 - دعوة الحكومات والمؤسسات الوطنية في الجنوب إلى مواصلة النهوض بالتنوع الثقافي والحفاظ على تقاليد شعوبها وكذلك على المعارف والممارسات والتكنولوجيا التقليدية للسكان الأصليين وللسكان المحليين من أجل تحقيق التنمية المحلية.
    28. To invite national Governments and institutions of the South to continue to promote cultural diversity and preserve the traditions of their people as well as indigenous and local traditional knowledge, practices and technology for achieving local development. UN 28- دعوة الحكومات والمؤسسات الوطنية في الجنوب إلى مواصلة النهوض بالتنوع الثقافي والحفاظ على تقاليد شعوبها وكذلك على المعارف والممارسات والتكنولوجيا التقليدية للسكان الأصليين وللسكان المحليين من أجل تحقيق التنمية المحلية.
    (b) To enable national Governments and institutions to make better/more evidence-informed policy decisions -- enhance national capacity to understand development challenges through better data in order to design national plans in a more effective way; UN (ب) تمكين الحكومات والمؤسسات الوطنية من اتخاذ قرارات أفضل/معززة بالأدلة على نحو أفضل فيما يتعلق بالسياسة العامة - تعزيز القدرة الوطنية على فهم التحديات الإنمائية من خلال توفير بيانات أفضل من أجل تصميم الخطط الوطنية على نحو أكثر فعالية؛
    The prime purpose of the inter-agency groups is to ensure that headquarters-level support is provided to resident coordinators and United Nations country teams so that they may effectively assist national Governments and institutions in their pursuit of the goals and commitments of the major United Nations conferences. UN ٣٩ - والهدف اﻷساسي التي ترمي إليه اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات هو كفالة توفير الدعم من مستوى المقر للمنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة على نحو يمكنهم من القيام بفعالية بمساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق اﻷهداف والالتزامات التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    The prime purpose of the inter-agency groups is to ensure that headquarters-level support is provided to resident coordinators and United Nations country teams so that they may effectively assist national Governments and institutions in their pursuit of the goals and commitments of the major United Nations conferences. UN ٣٩ - والهدف اﻷساسي التي ترمي إليه اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات هو كفالة توفير الدعم من مستوى المقر للمنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة على نحو يمكنهم من القيام بفعالية بمساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق اﻷهداف والالتزامات التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    286. Importantly, work would be undertaken to assist the development of a regional capacity for conflict prevention by supporting local actors, civil society and governmental agencies in building capacity for conflict analysis and transformation, and to assist national Governments and institutions to strengthen national capacity for conflict prevention and peacemaking, identifying priorities and possible areas of support. UN 286 - والأهم من ذلك، سيجري العمل على المساعدة في تنمية القدرة الإقليمية على منع نشوب الصراع من خلال مساندة الجهات الفاعلة المحلية والمجتمع المدني والوكالات الحكومية في بناء القدرة على تحليل الصراع وتحويله؛ ومساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية على تعزيز القدرة الوطنية على منع نشوب الصراع، وصنع السلام، وتحديد الأولويات، ومجالات الدعم الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus