"national harmony" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوئام الوطني
        
    • الوفاق الوطني
        
    • التوافق الوطني
        
    • للوئام الوطني
        
    Dialogue and mutual understanding within and without are both critical to the evolution of national harmony and international coexistence. UN إن الحوار والتفاهم المتبادل في الداخل والخارج على جانب عظيم من الأهمية لإحلال الوئام الوطني والتعايش الدولي.
    We urge the international community to support the people of Zimbabwe in rebuilding their economy and in determining their destiny in an atmosphere of national harmony and peace. UN ونحث المجتمع الدولي على دعم شعب زمبابوي لإعادة بناء اقتصاده وتقرير مصيره في أجواء يسودها الوئام الوطني والسلام.
    In the Democratic Republic of the Congo, we have experienced the unique role that justice plays as a factor for national harmony and reconciliation, peace, security and stability. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية جربنا الدور الفريد الذي تؤديه العدالة بوصفها عاملا في الوئام الوطني والمصالحة والسلام والأمن والاستقرار.
    The purpose of that provision was therefore to promote national harmony. UN وبالتالي فإن الهدف من هذا الحكم هو تعزيز الوفاق الوطني.
    Foreign intervention can only be positive if it promotes national reconciliation and national harmony. UN والتدخل اﻷجنبي لا يمكن أن يكون إيجابيا إلا إذا شجع على المصالحة الوطنية وعلى الوفاق الوطني.
    The conduct of community-based interfaith dialogues is included as a key strategy under the peacebuilding and conflict prevention component of chapter 14, entitled " National Harmony: the Peace process " , of the 2004-2010 medium-term Philippine development plan. UN وإجراء حوارات بين الأديان في المجتمعات المحلية مدرج ضمن الاستراتيجيات الرئيسية في إطار عنصر بناء السلام ومنع الصراعات في الفصل 14 المعنون " التوافق الوطني: عملية السلام في الفترة 2004-2010 " من خطة التنمية المتوسطة الأجل للفلبين.
    The new Millennium was greeted by all Ethiopians with a pledge to do more for national harmony and for durable peace and stability and to prevail against the poverty that has been the hallmark of the country in recent decades. UN لقد استقبل كل الإثيوبيين الألفية الجديدة بوعد ببذل المزيد في سبيل الوئام الوطني وفي سبيل السلام الدائم والاستقرار ومن أجل دحر الفقر الذي أصبح الصفة الشائعة للبلد في العقود الأخيرة.
    More generally, the European Union would encourage the Government to continue the democratic process begun in Burundi in a spirit of national harmony, dialogue with the various political parties and cooperation with civil society. UN وبوجه أعم، يشجع الاتحاد الأوروبي الحكومة على مواصلة العملية الديمقراطية التي بدأت في بوروندي في جو من الوئام الوطني والحوار مع مختلف الأحزاب السياسية والتعاون مع المجتمع المدني.
    This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. UN وتسعى هذه الخطة إلى بناء ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس بتوفير حماية أفضل للأفراد، ووضع المزيد من البرامج الفعالة التي تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وبتحسين الوئام الوطني.
    Still on the subject of Africa, the Lao people hope that the ethnic conflicts and violence still raging in some countries of the continent will be peacefully resolved in order to preserve unity and to promote national harmony and development in their respective countries. UN وفيما يتعلق بافريقيا أيضا، يأمل الشعب اللاوي في أن يتسنى حل الصراع العرقي والعنف المستعران في بعض بلدان القارة، بالوسائل السلمية، بغية الحفاظ على الوحدة وتعزيز الوئام الوطني والتنمية في تلك البلدان.
    Despite the repeated attacks of mercenaries, the repercussions of which on the life of the nation have been devastating, the Government of Chad, under the impetus of His Excellency Idriss Deby Itno, President of the Republic and Head of State, remains committed to pursuing political dialogue with the democratic opposition and with the armed movements in order to bring about national harmony. UN وبالرغم من الهجمات المتكررة التي يشنها المرتزقة، والتي ظلت آثارها مدمرة على حياة الأمة، ما زالت حكومة تشاد، في ظل زخم فخامة إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد ورئيس الدولة، ملتزمة بمتابعة الحوار السياسي مع المعارضة الديمقراطية ومع الحركات المسلحة بغية تحقيق الوئام الوطني.
    In so doing, our country has managed to preserve peace and social accord in its society, to remove contradictions that might have developed into bloody conflicts on ethnic, political and economic grounds and, as a result, to secure national harmony. UN وهكذا نجــح بلدنــا في الحفاظ على السلم والوفاق الاجتماعي في مجتمعه، وإزالة التناقضات التي كان من المحتمل أن تتطور الى صراعات دامية تقوم على أســس عرقيــة وسياسية واقتصادية، ونتيجة لذلك، نجح في تأمين الوئام الوطني.
    This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. UN وتسعى خطة العمل الوطنية هذه إلى تنمية ثقافة راسخة لحقوق الإنسان في موريشيوس عن طريق توفير حماية أفضل للأفراد، ووضع برامج أكثر فعالية تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وعن طريق تحسين الوئام الوطني.
    The spirit of national harmony and reconciliation that prevails in the country augurs well for rapid progress. UN فروح الوفاق الوطني والمصالحة الوطنية السائدة في البلد تنبئ تماما بتحقيق تقدم عاجل.
    64. The National Commission for Minorities, headed by the Minister for national harmony, was established in 1993. UN 64- وأنشئت في عام 1993 اللجنة الوطنية للأقليات التي يرأسها وزير الوفاق الوطني.
    In July 2011, to further the objective a Ministry of national harmony was created at the federal level. UN وسعياً إلى بلوغ هذا الهدف، أنشأ الاتحاد وزارة الوفاق الوطني في تموز/ يوليه 2011.
    87. The Government has established Ministry of national harmony to safeguard the interests of minorities. UN 87- وأنشأت الحكومة وزارة الوفاق الوطني حفاظاً على مصالح الأقليات.
    Expressing its deep appreciation for the efforts made by the Arab Republic of Egypt, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, IGAD, and the Arab League to achieve national harmony and peace in the Sudan; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للجهود التي تقوم بها جمهورية مصر العربية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ومنظمة الإيقاد وجامعة الدول العربية لتحقيق الوفاق الوطني والسلام في السودان،
    Expressing its deep appreciation for the efforts made by the Arab Republic of Egypt, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, IGAD, and the Arab League to achieve national harmony and peace in the Sudan; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للجهود التي تقوم بها جمهورية مصر العربية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ومنظمة الإيقاد وجامعة الدول العربية لتحقيق الوفاق الوطني والسلام في السودان،
    3. The Parties have agreed to a temporary cease-fire and the cessation of other hostile acts on the Tajik-Afghan border and within the country until the referendum on the draft of the new constitution and the election of the president of the Republic of Tajikistan, on the understanding that this is only a first step towards the achievement of national harmony and the settlement of all issues included in the agenda of the talks. UN ٣ - وقد تعاهد الطرفان على الاتفاق على وقف مؤقت ﻹطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد إلى أن يتم إجراء الاستفتاء على مشروع الدستور الجديد وانتخاب رئيس لجمهورية طاجيكستان، على أساس أن هذا الاتفاق يشكل خطوة أولى نحو التوصل إلى التوافق الوطني وحل جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المحادثات.
    3. The Parties have agreed to a provisional cease-fire and the cessation of other hostilities on the Tajik-Afghan border and within the country until the referendum on the draft of the new constitution and the election of the president of the Republic of Tajikistan, on the understanding that this is only a first step towards the achievement of national harmony and the settlement of all issues included in the agenda of the talks. UN ٣ - وقد تعاهد الطرفان على الاتفاق على وقف مؤقت ﻹطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد الى أن يتم إجراء الاستفتاء على مشروع الدستور الجديد وانتخاب رئيس لجمهورية طاجيكستان، على أساس أن هذا الاتفاق يشكل خطوة أولى نحو التوصل الى التوافق الوطني وحل جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المحادثات.
    The integration programme shall also seek to contribute to the development of the country and to national harmony. Principles UN ويسعى برنامج الاندماج، في نفس الوقت، إلى أن يكون عاملا إنمائيا للبلد وعنصرا للوئام الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus