"national health insurance law" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون التأمين الصحي الوطني
        
    • قانون الضمان الصحي الوطني
        
    • قانون التأمين الصحي القومي
        
    New cutting-edge technologies for prevention, screening, diagnosis and treatment of NCDs have been added to the services provided by the National Health Insurance Law. UN وقد أضيفت أحدث التكنولوجيات المتطورة إلى خدمات الوقاية والكشف والتشخيص والعلاج من الأمراض غير المعدية التي ينص عليها قانون التأمين الصحي الوطني.
    The National Health Insurance Law has encouraged the health providers to build more clinics in the Bedouin population centres, both in established settlements and outside of established settlements. UN وشجع قانون التأمين الصحي الوطني مقدمي الخدمات الصحية على بناء المزيد من المستوصفات في مراكز السكان البدو، في المستوطنات القائمة وخارج المستوطنات القائمة على السواء.
    This hospitalization is covered as part of the basket of services in Israel's comprehensive National Health Insurance Law, 1995. The benefit is paid directly to the hospital. UN وهذه الرعاية المجانية في المستشفى تشكل جزءاً من مجموعة الخدمات المشمولة في قانون التأمين الصحي الوطني الشامل لعام ٥٩٩١.
    Free hospitalization for delivery prior to the enactment of the National Health Insurance Law in January 1994 was paid by the NII. UN وكان معهد التأمين الوطني يدفع تكاليف الوضع والرعاية في المستشفى قبل سن قانون التأمين الصحي الوطني في عام ٤٩٩١.
    230. The Committee welcomes the enactment in 1995 of the National Health Insurance Law which provides for primary health care and ensures equal and adequate health services for each citizen and permanent resident of Israel. UN 230- ترحب اللجنة بسن قانون الضمان الصحي الوطني لعام 1995 الذي يوفر الرعاية الصحية الأولية ويضمن خدمات صحية كافية ومتساوية لكل مواطن ومقيم إقامة دائمة في إسرائيل.
    Thus far, the principal reform has been the enactment and implementation of the National Health Insurance Law in January 1995. UN ويعتبر الإصلاح الرئيسي حتى الآن هو سن قانون التأمين الصحي القومي وتنفيذه ابتداء من كانون الثاني/يناير 1995.
    This policy has also been adopted as part of the National Health Insurance Law 1995. UN واعُتمدت أيضاً هذه السياسة كجزء من قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٥٩٩١.
    Health expenditures are expected to be affected by the implementation of a National Health Insurance Law which was approved in 1995. UN ويتوقع أن تتأثر النفقات الصحية بتنفيذ قانون التأمين الصحي الوطني الذي تم اعتماده في عام ٥٩٩١.
    The Committee recommends that the State party extend the coverage under the National Health Insurance Law to persons not in possession of a permanent residence permit, so as to ensure universal access to affordable primary health care for all. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق تغطية قانون التأمين الصحي الوطني ليشمل الأشخاص الذين لا يملكون تراخيص إقامة دائمة، لضمان وصول الجميع دون استثناء إلى الرعاية الصحية الأولية الميسورة التكلفة.
    The Committee recommends that the State party extend the coverage under the National Health Insurance Law to persons not in possession of a permanent residence permit, so as to ensure universal access to affordable primary health care for all. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق تغطية قانون التأمين الصحي الوطني ليشمل الأشخاص الذين لا يملكون تراخيص إقامة دائمة، لضمان وصول الجميع دون استثناء إلى الرعاية الصحية الأولية الميسورة التكلفة.
    127. Under the National Health Insurance Law, 5755-1995, all residents are granted basic health care by right, regardless of ability to pay. UN 127- يقضي قانون التأمين الصحي الوطني 5755-1995 بحق جميع المقيمين في الرعاية الصحية الأساسية، بصرف النظر عن قدرتهم على الدفع.
    1994-1995 Adviser to the Minister of Health on the National Health Insurance Law. UN ١٩٩٤-١٩٩٥ مستشارة لوزير الصحة بشأن قانون التأمين الصحي الوطني.
    Under the National Health Insurance Law 5754-1994 (the " National Health Insurance Law " ), every resident is entitled to comprehensive health care services. UN 475 - في إطار قانون التأمين الصحي الوطني رقم 5754-1994، يحق لكل مقيم أن يحصل على خدمات رعاية صحية شاملة.
    With regard to health services, a distinction should be made between emergency services, granted without distinction to anyone arriving at the outpatients emergency ward of hospitals, and health insurance and other services to which the foreign worker is not entitled on the basis of the National Health Insurance Law 1994. UN فيما يتعلق بالخدمات الصحية، ينبغي التمييز بين الخدمات الاستعجالية الممنوحة دون تمييز ﻷي شخص يصل إلى قسم الاستعجال الخاص بغير المرضى في المستشفيات، والتأمين الصحي وغير ذلك من الخدمات التي لا يحق للعامل اﻷجنبي الحصول عليها على أساس قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٤٩٩١.
    The National Health Insurance Law UN قانون التأمين الصحي الوطني
    This commitment, which grew in scope over the years, was for the first time legally entrenched, with the enactment of the National Health Insurance Law 1994, which came into effect in January 1995. UN وترسّخ هذا الالتزام الذي اتسع نطاقه على مر السنين، من الوجهة القانونية ﻷول مرة، بإصدار قانون التأمين الصحي الوطني لعام ٤٩٩١، الذي بدأ سريانه في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    (e) National Health Insurance (National Health Insurance Law). UN )ﻫ( النظام الوطني للتأمين الصحي )قانون التأمين الصحي الوطني(.
    Medical assistance benefits under medical care assistance are provided in accordance with the medical service guidelines of the National Health Insurance Law and the Law Concerning Health and Medical Services for the Aged. UN وتقدم استحقاقات المساعدة الطبية بموجب مساعدة الرعاية الطبية، وفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بالخدمات الطبية المنصوص عليها في قانون التأمين الصحي الوطني والقانون المتعلق بالخدمات الصحية والطبية للمسنين.
    P. The National Health Insurance Law (paragraph 30 of the concluding observations) UN عين- قانون التأمين الصحي الوطني (الفقرة 30 من الملاحظات الختامية)
    256. The Committee notes with concern that the recently adopted Arrangements Law has the effect of eroding the principles of universality and equality set out in the National Health Insurance Law. UN 256- وتلاحظ اللجنة بقلق أن " قانون الترتيبات " الذي اعتمد مؤخراً يؤدي إلى إضعاف مبدأي الشمولية والمساواة المنصوص عليهما في قانون الضمان الصحي الوطني.
    4. The Committee welcomes the enactment in 1995 of the National Health Insurance Law which provides for primary health care and ensures equal and adequate health services for each citizen and permanent resident of Israel. UN ٤- ترحب اللجنة بسن قانون الضمان الصحي الوطني لعام ٥٩٩١ الذي يوفر الرعاية الصحية اﻷولية ويضمن خدمات صحية كافية وعلى قدم المساواة لكل مواطن ومقيم إقامة دائمة في إسرائيل.
    With the inception of the new model of health care under the National Health Insurance Law, 5755-1995, the link between the Histadrut and the General Health Fund was severed, resulting in a certain decrease in Histadrut membership. UN ومع ولادة نظام الرعاية الصحية الجديد بموجب قانون التأمين الصحي القومي 5755-1995 انقطعت الصلة بين الهيستادروت والصندوق الصحي العام مما أدى إلى بعض التناقص في عضوية الهيستادروت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus