"national health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الصحية الوطنية
        
    • الوطني للخدمات الصحية
        
    • خدمات الصحة الوطنية
        
    • الدوائر الصحية الوطنية
        
    Progress in containing the epidemic is uneven, and its expansion often grows faster than the capacity of national health services. UN والتقدم على طريق احتواء هذا الوباء غير منتظم، بل إنه ينتشر بسرعة تفوق قدرة الخدمات الصحية الوطنية غالباً.
    The 16 carriages have covered 60,000 miles in order to bring health care to areas without access to national health services. UN وقطع القطار المكون من 16 عربة 000 60 ميل من أجل تقديم الرعاية الصحية لمناطق لا تصلها الخدمات الصحية الوطنية.
    With the reforms in progress, directed and controlled interventions have been implemented in every component of the national health services. UN وفي سياق الإصلاحات الجارية، وقعت تدخلات موجهة إلى كل مقوم من مقومات الخدمات الصحية الوطنية.
    326. The content of the national health services Act explains the duty, responsibility and strategies to promote the welfare of citizens at both State and local levels. UN 326- ويشرح محتوى القانون الوطني للخدمات الصحية الواجبات والمسؤوليات والاستراتيجيات لتعزيز رفاه المواطنين على المستويين القطري والمحلي على السواء.
    This led to the realignment of the former MOH into the existing national health services (NHS) and a new MOH. UN وأدى هذا إلى تعديل وزارة الصحة السابقة لتصبح خدمات الصحة الوطنية القائمة ووزارة صحة جديدة.
    There is some evidence that global health funds have drained human resources out of national health services and increased administrative burdens. UN وهناك بعض الدلائل على أن الصناديق الصحية العالمية استنزفت الموارد البشرية من الدوائر الصحية الوطنية وأدت إلى زيادة الأعباء الإدارية.
    Outbreak scenarios from the national health services. Open Subtitles سيناريوهات للإطلاق من الخدمات الصحية الوطنية
    Most activities in this area, such as information centres and surveys, are part of national health services and are not separately reported. UN ومعظم اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال، مثل مراكز واستقصاءات المعلومات، هي جزء من الخدمات الصحية الوطنية ولا يبلغ عنها بصورة منفصلة.
    Fulfilling the right of women and girls to access to essential medicines may mean making them available for free or subsidized by national health services. UN وإعمال حق النساء والفتيات في الحصول على الأدوية الأساسية قد يعني إتاحتها مجاناً أو بأسعار مدعومة من قبل دوائر الخدمات الصحية الوطنية.
    In some countries, especially those with limited institutional capacity and human resources, global health funds have drained human resources out of national health services and increased administrative burdens. UN وقد حدث في بعض البلدان، وخاصة تلك التي تتسم بمحدودية قدراتها المؤسسية ومواردها البشرية، أن استنزفت الصناديق الصحية العالمية الموارد البشرية بعيدا عن الخدمات الصحية الوطنية وزادت من الأعباء الإدارية.
    Law 9, of 1975, established national health services and set health policy, which placed priority on preventive care and curative care for the most vulnerable sectors of the population, namely, women and children. UN وأرسى القانون رقم 9 لعام 1975 أسس الخدمات الصحية الوطنية ووضع السياسة الصحية، التي أعطت الأولوية للرعاية الوقائية والرعاية العلاجية لأضعف قطاعات السكان، أي النساء والأطفال.
    The Committee also notes the national health services Bill of 2005, which formalizes the incorporation of child health services, including expanded programmes on immunization, breastfeeding and nutrition sessions into the Nursing and Integrated Community Health Services of the national health services. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 2005، الذي ينظم إدماج الخدمات الصحية للطفل، بما في ذلك برامج التحصين الموسعة ودورات الرضاعة الطبيعية والتغذية، في خدمات التمريض والخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة في إطار الخدمات الصحية الوطنية.
    76. While national health services cover 67 per cent of people living at least five kilometres from an operational health facility, service quality is undermined by lack of staff and equipment. UN 76- وتغطي الخدمات الصحية الوطنية 67 في المائة من السكان الذين يعيشون على مسافة تقل عن 5 كيلومترات من مرفق صحي عامل. إلا أن نوعية الخدمات تعاني من النقص في الموظفين والمعدات.
    I need you to talk to a Dr Sunny Macer at national health services. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تتحدثى مع الدكتورة (سونى ميسر) من الخدمات الصحية الوطنية
    With the recent conflicts in the Horn of Africa, refugees (mostly from Ethiopia and Somalia) have increased the number of non-Djiboutians who benefit from the national health services. UN وإثر المنازعات اﻷخيرة في القرن الافريقي، أدى اللاجئون )ومعظمهم من اثيوبيا والصومال( الى ارتفاع عدد اﻷجانب المستفيدين من الخدمات الصحية الوطنية.
    With the recent conflicts in the Horn of Africa, refugees (mostly from Ethiopia and Somalia) have increased the number of non-Djiboutians who benefit from the national health services. UN وإثر المنازعات اﻷخيرة في القرن اﻷفريقي، أدى تدفق اللاجئين )ومعظمهم من إثيوبيا والصومال( إلى ارتفاع عدد اﻷجانب المستفيدين من الخدمات الصحية الوطنية.
    With the recent conflicts in the Horn of Africa, refugees (mostly from Ethiopia and Somalia) have increased the number of non-Djiboutians who benefit from the national health services. UN وإثر النزاعات اﻷخيرة في القرن الافريقي، أدى اللاجئون )ومعظمهم من اثيوبيا والصومال( الى ارتفاع عدد اﻷجانب المستفيدين من الخدمات الصحية الوطنية.
    45. IWHC supports non-governmental organizations that provide and advocate national health services in Bangladesh, Brazil, Cameroon, Chile, Indonesia, Nigeria and the Philippines and undertakes global programmes to promote women’s reproductive and sexual rights and health. UN ٤٥ - ويقوم التحالف الدولي لصحة المرأة بتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية الوطنية وتدعو لها في كل من اندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وشيلي والفلبين والكاميرون ونيجيريا، وتضطلع ببرامج عالمية للنهوض بالصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة والدفاع عن حقوقها في هذا المجال.
    national health services Board UN المجلس الوطني للخدمات الصحية
    Monitoring of the national health services showed that between December 2003 and June 2005, the proportion of women using birth control had gone up by 4.3 per cent (with a 40.3 per cent coverage of women of childbearing age in primary care centres). UN وفي الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وحزيران/يونيه 2005، ارتفعت نسبة النساء اللاتي يأخذن بوسائل تنظيم النسل تحت إشراف النظام الوطني للخدمات الصحية بنسبة 4.3 في المائة (تشمل التغطية نسبة 40.3 في المائة من النساء في سن الإنجاب المسجلات في مؤسسات الرعاية الأولية).
    To that end, draft legislation in the following areas is currently in the process of being passed − The national health services Accreditation Bill, 2011 and the National Blood Transfusion Bill, 2011. UN لذا، يُعمد حالياً إلى وضع تشريعات في المجالات التالية: مشروع قانون اعتماد خدمات الصحة الوطنية لعام 2011، ومشروع قانون نقل الدم لعام 2011.
    " (f) Cooperation between national health services responsible for organ transplants, with special emphasis on the importance of establishing specialised services in those countries which do not yet have them so as to avoid international transportation of patients awaiting transplants, which always leads to trauma; UN " )و( التعاون فيما بين الدوائر الصحية الوطنية المسؤولة عن زرع اﻷعضاء مع التركيز بوجه خاص على أهمية إنشاء دوائر متخصصة في البلدان التي لا تملك بعد هذه الدوائر لتجنب نقل المرضى الذين ينتظرون الزرع دوليا وإصابتهم كما يحدث دائما بصدمات نفسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus