"national human rights institutions should" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن
        
    • ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن
        
    national human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات.
    national human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues brought at the national level, as well as to regional and international human rights mechanisms. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات التي تُطرح على الصعيد الوطني، وكذلك إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    126. National human rights institutions should: UN 126- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    36. national human rights institutions should ensure that they are representative of the diversity of their respective societies, reflecting the full spectrum of views, issues and challenges. UN 36- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضمن أنها تمثل تنوع مجتمعات كل منها، بحيث تتجلى فيها المجموعة الكاملة للآراء والقضايا والتحديات المطروحة.
    27. national human rights institutions should ensure that they are representative of the diversity of their respective societies, reflecting the full spectrum of views, issues and challenges. UN 27- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل تمثيلها لتنوع مجتمعات كل منها، بحيث تعكس بالكامل مجموعة الآراء والقضايا والتحديات المطروحة.
    52. national human rights institutions should ensure that they have internal expertise on minority rights and that minorities are represented in their governing bodies and the composition of their staff, including at senior levels. UN 52- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي ملاك موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    40. national human rights institutions should ensure that they have internal expertise on minority rights and that minorities are represented in their governing bodies and the composition of their staff, including at senior levels. UN 40- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي تشكيل موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    34. national human rights institutions should work with governments to gather, analyse and publicize data on the economic participation of minorities. UN 34- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل مع الحكومات على جمع وتحليل ونشر البيانات عن مشاركة الأقليات في الاقتصاد.
    53. national human rights institutions should promote consultation and dialogue with all parties to the conflict and conduct research and fact-finding missions in order to investigate incidents of violence against minorities. UN 53- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعزز التشاور والحوار مع أطراف النزاع كافة وتجريَ أبحاثاً وبعثات لتقصّي الحقائق من أجل التحقيق في حوادث العنف ضد الأقليات.
    62. national human rights institutions should develop material on the importance of access to education for all, including women and girls, and make sure that such material is tailored to the situation of all minority groups present in their State and available in minority languages. UN 62- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعد مواد عن أهمية حصول الجميع على التعليم، ومنهم النساء والفتيات، وتتأكد من أنها تلائم وضع الأقليات الموجودة في الدولة، وأن توفرها بلغات الأقليات.
    57. national human rights institutions should collaborate with Government actors in such areas as the training of public and law enforcement officials, the design and implementation of equality projects, and ensuring equal access to justice for all persons belonging to minorities. UN 57- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع الجهات الفاعلة الحكومية في مجالات مثل تدريب الموظفين العموميين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وتصميم وتنفيذ مشاريع تتعلق بالمساواة، وضمان المساواة في إمكانية اللجوء إلى القضاء لجميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    47. national human rights institutions should complement Government actors in such areas as the training of public and law enforcement officials, the design and implementation of equality projects, and ensuring equal access to justice for all persons belonging to minorities. UN 47- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكمِّل العمل التي تضطلع به الجهات الفاعلة الحكومية في مجالات مثل تدريب الموظفين العموميين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وتصميم وتنفيذ مشاريع تتعلق بالمساواة، وضمان المساواة في إمكانية اللجوء إلى القضاء لجميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    34. national human rights institutions should consider special units, sections or expertise on minority issues within their structures to ensure engagement with minority communities and monitoring of situations of potential threats and to support the implementation of human rights programmes in close contact and consultation with minority communities. UN 34- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء وحدات أو أقسام خاصة بقضايا الأقليات في هياكلها أو تعيين خبراء خاصين في هذه القضايا لضمان انخراطها في المجتمعات المحلية للأقليات ورصد حالات التهديد المحتملة، ولدعم تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاتصال الوثيق بهذه المجتمعات وبالتشاور معها.
    76. national human rights institutions should participate fully in the restoration of a strong human rights culture, including by focusing on training, education and public awareness programmes aimed at ensuring that minority rights are both understood and respected. UN 76- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تشارك على نحو كامل في استعادة قوة ثقافة حقوق الإنسان، بوسائل تشمل التركيز على تنفيذ برامج للتدريب والتثقيف وتوعية الجمهور تهدف إلى ضمان فهم حقوق الأقليات واحترامها على حد سواء.
    46. national human rights institutions should mainstream a minority rights focus in the design of promotional and educational human rights material and programmes, effectively using the Declaration and the commentary thereto and ensuring that human rights materials are available in minority languages. UN 46- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل على تعميم مراعاة التركيز على حقوق الأقليات عند تصميم المواد والبرامج الدعائية والتثقيفية في مجال حقوق الإنسان، باستخدام الإعلان وتعليق الفريق العامل عليه استخداماً فعالاً()، وبضمان إتاحة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بلغات الأقليات.
    52. national human rights institutions should play a role in stopping violence, including by publicly denouncing violence, offering to act as impartial mediators in conflict situations, designing and implementing policy and programmes in emergency situations, monitoring, investigating and reporting episodes of targeted violence against minorities including, where necessary, to regional and international bodies. UN 52- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضطلع بدور في وقف العنف، بوسائل تشمل التنديد بالعنف علناً، واقتراح التدخل كجهات وسيطة حيادية في حالات النزاع، ووضع سياسات وبرامج وتنفيذها في حالات الطوارئ، ورصد حالات العنف الذي يستهدف الأقليات والتحقيق فيها والإبلاغ بها، بما في ذلك إبلاغ الهيئات الإقليمية والدولية، عند الاقتضاء.
    44. national human rights institutions should engage the United Nations and regional intergovernmental human rights systems, such as by providing reports on minority issues to relevant bodies in the context of State reporting requirements, or informing the universal periodic review process of the Human Rights Council. UN 44- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تُشرك منظومة الأمم المتحدة ومنظومات حقوق الإنسان الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي، بطرائق منها تقديم تقارير تتناول قضايا الأقليات إلى الهيئات المعنية في سياق متطلبات إعداد تقارير الدول، أو الإسهام في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان.
    39. national human rights institutions should consider establishing specific mechanisms within their secretariats to address minority issues, for instance, a department, section or focal point on minority issues. UN 39- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء آليات خاصة داخل أماناتها لمعالجة قضايا الأقليات، في شكل إدارة مثلاً أو فرع أو جهة تنسيق تُعنى بقضايا الأقليات.
    42. national human rights institutions should review the implementation of domestic legislation on discrimination in access to employment, labour rights, health and other social services, social security, financial services, land and property rights, education and training. UN 42- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تستعرض مدى تنفيذ التشريعات المحلية التي تحظر التمييز في الحصول على العمل والحقوق المرتبطة به والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وحيازة الأراضي وحقوق الملكية والتعليم والتدريب.
    31. national human rights institutions should review the implementation of domestic legislation on discrimination in access to employment, labour rights, social security, financial services, land and property rights and education and training. UN 31- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تستعرض تنفيذ التشريعات المحلية المتعلقة بالتمييز في الحصول على العمل والحقوق المرتبطة به والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وحيازة الأراضي وحقوق الملكية والتعليم والتدريب.
    95. national human rights institutions should study impediments and recommend legislative and policy reforms and assist in developing programmes to guarantee the implementation of non-discrimination legislation with regard to such areas as minority women's access to education and training, employment, labour rights, social security, financial services and land and property rights. UN 95- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تدرس العوائق وتوصي بإدخال إصلاحات تشريعية وسياساتية، وأن تساعد على وضع برامج تضمن تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز في مجالات من قبيل حصول نساء الأقليات على التعليم والتدريب والعمل وحقوق العمل والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وحقوق حيازة الأرض والملكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus