"national immunization days" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيام التحصين الوطنية
        
    • أيام التطعيم الوطنية
        
    • اﻷيام الوطنية للتحصين
        
    • الوطني للتحصين
        
    • الأيام المخصصة لحملات التحصين الوطنية
        
    • وأيام التحصين الوطنية
        
    • بأيام التحصين الوطنية
        
    • بأيام وطنية للتحصين
        
    • أيام التحصين الوطني
        
    • أيام تحصين وطنية
        
    • الحملات الوطنية للتحصين
        
    • في أيام التحصين
        
    • لأيام التحصين الوطنية
        
    Due to successful national immunization days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. UN وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال.
    74. The third and fourth rounds of the polio national immunization days were conducted in July and August 2008. UN 74 - وأجريت الجولتان الثالثة والرابعة من أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008.
    UNICEF will support advocacy and programme communication, micro-planning and logistics for national immunization days. UN وستدعم اليونيسيف برامج الدعوة والاتصال، والتخطيط الجزئي، والنقل والإمداد من أجل أيام التحصين الوطنية.
    The poliomyelitis eradication initiative received much attention, and technical and financial support was provided for the realization of national immunization days. UN وتلقت المبادرة المتعلقة بالقضاء على شلل اﻷطفال قدرا كبيرا من الاهتمام، كما تم توفير الدعم التقني والمالي لتنفيذ أيام التطعيم الوطنية.
    They should build upon the valuable lessons learned from national immunization days used to administer polio vaccine. UN ويتعين على هذه الوسائل استثمار الدروس القيِّمة المستفادة من أيام التحصين الوطنية المستخدمة لإعطاء لقاح شلل الأطفال.
    In 2000, a record 550 million children under five years of age were immunized during intensified national immunization days in 82 countries. UN وفي عام 2000 تم تحصين 550 مليون طفل دون سن الخامسة، وهو رقم قياسي، خلال أيام التحصين الوطنية المكثفة في 82 بلدا.
    national immunization days have continued in response. UN واستجابة لذلك استمرت أيام التحصين الوطنية.
    More than 97 per cent coverage was achieved during the national immunization days, targeting approximately 1,383,000 children per round. UN وتحقق الشمول بما يزيد على 97 في المائة أثناء أيام التحصين الوطنية التي كانت تستهدف نحو 000 383 1 طفل في الجولة الواحدة.
    national immunization days and other innovative approaches have proved to be a catalyst in bringing together humanitarian, political and military actors to provide services for children. UN وأثبتت أيام التحصين الوطنية والنهج الابتكارية الأخرى أهميتها لعامل حفاز على الجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والسياسية والعسكرية لتقديم خدمات من أجل الأطفال.
    UNRWA also participated in all national immunization days and catch-up campaigns organized by the host authorities. UN وشاركت الأونروا أيضا في جميع أيام التحصين الوطنية وفي حملات التدارك التي نظمتها السلطات المضيفة.
    UNRWA also participated in all national immunization days and catch-up campaigns organized by the host authorities. UN وشاركت الأونروا أيضا في جميع أيام التحصين الوطنية وفي حملات الملاحقة التعويضية التي نظمتها السلطات المضيفة.
    The United Nations Children's Fund and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة التقنية والمالية لتنظيم أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال نتيجة لانتشار العدوى مؤخرا في إندونيسيا.
    As long as polio persists, all countries need to continue routine immunization and increase the number and quality of national immunization days. UN وما دام شلل الأطفال مستمرا، فإنه يتعين على جميع البلدان أن تواصل عمليات التحصين الروتينية وأن تزيد من عدد أيام التحصين الوطنية وأن تحسن نوعيتها.
    II. National immunization days: successes, innovations and challenges UN الثاني - أيام التحصين الوطنية: النجاحات، والابتكارات، والتحديات
    The quality of routine immunization coverage in many areas and the scope of national immunization days, especially among high-risk segments of the population, has declined in recent years. UN كما انخفضت في السنوات اﻷخيرة نوعية شمول التحصين الدوري في كثير من المناطق، وكذلك فترة أيام التحصين الوطنية ولا سيما فيما بين قطاعات السكان اﻷكثر تعرضا للخطر.
    2. Take note of and condemn the interruption, as a result of this fighting, of the national immunization days, which were to have enabled 10 million Congolese children to be immunized against poliomyelitis. UN ٢ - يحيط علما بأن هذا القتال قد أوقف أيام التطعيم الوطنية التي كانت ستمكن من تطعيم أكثر من ١٠ ملايين طفل كونغولي ضد شلل اﻷطفال.
    national immunization days IN THE OCCUPIED TERRITORIES . 12 UN المواجهات المسلحة بين الروانديين واﻷوغنديين عائق كبير أمام اﻷيام الوطنية للتحصين في اﻷراضي المحتلة
    In this context, two rounds of national immunization days for polio and two rounds of polio mopping-up campaigns were conducted, providing 95 per cent coverage. UN وفي هذا السياق، أجريت جولتان في إطار اليوم الوطني للتحصين ضد شلل اﻷطفال، وجولتان في إطار حملات القضاء على شلل اﻷطفال، اﻷمر الذي وفر تغطية بلغت نسبتها ٩٥ في المائة.
    209. Cooperation at the national level. As in the West Bank, the Agency was represented in all national health committees of the Ministry of Health of the Palestinian Authority, participated in national immunization days and jointly pursued a programme for the control of non-communicable diseases. UN 209 - التعاون على المستوى الوطني - على غرار الحال في الضفة الغربية، كانت الوكالة ممثلة في جميع لجان الصحة الوطنية التابعة لوزارة الصحة في السلطة الفلسطينية، واشتركت في جميع الأيام المخصصة لحملات التحصين الوطنية واشتركت مع وزارة الصحة في برنامج لمكافحة الأمراض غير السارية.
    On the same day it launched the birth registration campaign for children under one year of age and national immunization days. UN وأُطلقت في اليوم نفسه حملة تسجيل مواليـد الأطفال دون السنة، وأيام التحصين الوطنية.
    We welcome the national immunization days of UNICEF, and we call on the parties to any conflict to honour those humanitarian efforts. UN ونحن نرحب بأيام التحصين الوطنية التي تنفذها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وندعو أطراف أي صراع إلى احترام هذه الجهود الإنسانية.
    In addition, there had been national immunization days in September and November, with over 4 million children immunized against polio in Afghanistan and over 30 million in Pakistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتفل بأيام وطنية للتحصين في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر بحيث تم تحصين أكثر من 4 ملايين طفل ضد الشلل في أفغانستان وما يزيد عن 30 مليون طفل في باكستان.
    50. The national immunization days campaigns were highly successful. UN 50 - حققت حملات أيام التحصين الوطني نجاحا هائلا.
    United Nations and partner agencies will continue with regular national immunization days until the disease is totally eradicated from the country. UN وستواصل الأمم المتحدة والوكالات الشريكة في إقامة أيام تحصين وطنية منتظمة إلى أن يتم استئصال المرض كليا من البلد.
    To this end, the Agency maintained optimal immunization coverage against the major childhood diseases, participating in the spring of 1997 in national immunization days for eradication of poliomyelitis throughout its area of operations, in the context of a WHO regional strategy implemented in coordination with local health authorities. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، واصلت الوكالة التغطية القصوى من التحصين ضد اﻷمراض اﻷساسية للطفولة، حيث شاركت في ربيع عام ١٩٩٧ في الحملات الوطنية للتحصين ضد شلل اﻷطفال في جميع مناطق عملياتها، في إطار استراتيجية إقليمية لمنظمة الصحة العالمية يتم تنفيذها بالتنسيق مع السلطات الصحية المحلية.
    162. Cooperation with Lebanese Government. UNRWA participated in the national immunization days for eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. UN ١٦٢ - التعاون مع الحكومة اللبنانية: اشتركت اﻷونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل اﻷطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية، مستخدمة لقاحات تبرعت بها اليونيسيف.
    UNICEF and WHO continue to support national immunization days and have been instrumental in returning vaccination levels to the high standard of the early 1990s. UN وما زالت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تواصلان تقديم الدعم لأيام التحصين الوطنية وقد كان لهما تأثير في إعادة مستويات التطعيم إلى المستوى العالي الذي كانت عليه في أوائل التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus