"national industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة الوطنية
        
    • الصناعات الوطنية
        
    • الصناعية الوطنية
        
    Priority should be given to the public sector, since the State was responsible for establishing mechanisms providing for the development of national industry. UN وينبغي إعطاء الأولوية للقطاع العام لأن الدولة مسؤولة عن إنشاء آليات تسمح بتطوير الصناعة الوطنية.
    A limited number of national industry associations report the aggregate environmental performance of their member companies. UN ويبلغ عدد محدود من رابطات الصناعة الوطنية عن اﻷداء البيئي الكلي لشركاتها اﻷعضاء.
    MICs must have room for policies aimed at stimulation of national industry. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يتوفر للبلدان المتوسطة الدخل مجال لانتهاج سياسات موجهة صوب حفز الصناعة الوطنية.
    International organizations and national industry associations are playing an important role in raising awareness. UN وتضطلع المنظمات الدولية ورابطات الصناعات الوطنية بدور هام في التوعية.
    In 2001, the government adopted a national industry policy that calls for the establishment of non-polluting industrial facilities that comply with environmental standards. UN واعتمدت الحكومة أيضا في عام 2002 السياسة الصناعية الوطنية التي تدعو إلى إنشاء وحدات صناعية غير ملوِّثة تتفق مع المعايير البيئية.
    Attended by some 2,000 persons, the forum had focused on ways of bolstering Algeria's national industry in a context marked by fierce competition at regional and international level. UN وركز هذا المنتدى، الذي حضره حوالي 000 2 شخص، على سبل تدعيم الصناعة الوطنية في الجزائر في سياق منافسة محمومة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    It is also important not to allow total insulation from foreign competition so as not to perpetuate lower levels of economy, efficiency and competitiveness of the concerned sectors of national industry. UN ومن المهم كذلك ألا يسمح بالانعزال التام عن المنافسة الأجنبية بغية تجنب إدامة مستويات متدنية من الاقتصاد والكفاءة والقدرة التنافسية للقطاعات المعنية من الصناعة الوطنية.
    56. Although a developing State might profit from the activities of a multinational corporation, it would be unfair to allocate to it residual liability for transboundary damage as the State of origin, particularly since national industry funds were not always available in developing States. UN 56 - ومع أن دولة نامية ما قد تستفيد من أنشطة شركة متعددة الجنسيات، فإنه من غير المنصف تحميلها المسؤولية التكميليـة عن الضرر العابر للحدود بوصفها دولة مصدر، لا سيما أن صناديق الصناعة الوطنية غير متوفرة دائماً في الدول النامية.
    It is also important not to allow total insulation from foreign competition so as not to perpetuate lower levels of economy, efficiency and competitiveness of the concerned sectors of national industry. UN ومن المهم كذلك ألا يسمح بالانعزال التام عن المنافسة اﻷجنبية بغية تجنب ادامة مستويات أدنى من الاقتصاد والكفاءة والقدرة التنافسية للقطاعات المعنية من الصناعة الوطنية .
    It is further important not to allow total insulation from foreign competition so as not to perpetuate lower levels of economy, efficiency and competitiveness of the concerned sectors of national industry. UN ومن المهم كذلك عدم اتاحة المجال للانعزال الكلي عن المنافسة اﻷجنبية ، وذلك بغية عدم ادامة تدني مستويات الاقتصاد والكفاءة والقدرة التنافسية لدى القطاعات المعنية من الصناعة الوطنية .
    The Government of Cuba requested UNIDO to orient the activities of the programme towards those sectors of the national industry which had to increase their direct contribution to the development of tourism, thereby helping to reduce the expenditures for foreign exchange for the acquisition of inputs, which would be produced domestically. UN وقد طلبت الحكومة من اليونيدو توجيه أنشطة البرنامج نحو قطاعات الصناعة الوطنية التي تسهم في زيادة إسهامها المباشر في تنمية السياحة، مما يساعد في خفض ما ينفق على حيازة العملات الأجنبية لشراء المدخلات من أجل الإنتاج المحلي.
    The Government requested UNIDO to orient the programme towards those industrial sectors of the national industry which could contribute directly to the development of tourism which in turn could provide for additional sources of foreign exchange for the acquisition of inputs for domestic production. UN وقد طلبت الحكومة من اليونيدو توجيه البرنامج نحو قطاعات الصناعة الوطنية التي بإمكانها أن تسهم في إنماء السياحة والتي بدورها بإمكانها أن توفر موارد إضافية من العملات الأجنبية لشراء المدخلات من أجل الإنتاج المحلي.
    27. Partnerships for the sound management of chemicals must be strengthened in order to strengthen the capacity of national industry and small and medium-sized enterprises for the safe and responsible use and handling of chemicals. UN 27 - ويجب تعزيز الشراكات المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل زيادة قدرة الصناعة الوطنية والمؤسسات صغيرة الحجم والمؤسسات متوسطة الحجم على استخدام المواد الكيميائية ومناولتها على نحو آمن ومسؤول.
    (b) Foster public-private partnerships to strengthen capacity of national industry and small- and medium-sized enterprises for the safe and responsible use and handling of chemicals. UN (ب) تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز قدرات الصناعة الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة على استخدام وتناول المواد الكيميائية بشكل آمن ومسؤول.
    As a follow-up to the joint communiqué signed by the Director-General and the Minister of national industry of Sudan (Vienna, November 1998), a UNIDO multi- disciplinary team visited Sudan in December 1998 and held intensive discussions with government authorities as well as with counterparts in the public and private sector. UN ٢ - متابعة للبيان المشترك الذي وقعه المدير العام ووزير الصناعة الوطنية في السودان )فيينا ، تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١( ، قام فريق متعدد التخصصات تابع لليونيدو بزيارة السودان في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، وأجرى مناقشات مستفيضة مع السلطات الحكومية ومع النظراء في القطاعين العام والخاص .
    The strategically located " Innovation Hub " in South Africa and the Mubarak City for Scientific Research and Technology Applications (MuCSAT) in Egypt which houses about 40 per cent of the national industry and has 12 research centres. UN وأشاروا إلى " مركز الابتكار " ذي الموقع الاستراتيجي في جنوب أفريقيا، وإلى مدينة مبارك للأبحاث العلمية والتطبيقات التكنولوجية في مصر، التي تضم نحو 40 في المائة من الصناعات الوطنية و12 مركزاً للبحوث.
    (b) Fostering public-private partnerships in order to strengthen the capacities of national industry and small and medium-sized enterprises for the safe and responsible use and handling of chemicals, including hazardous chemicals; UN (ب) تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز قدرات الصناعات الوطنية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة لأغراض استخدام المواد الكيميائية والتعامل معها على نحو آمن ومسؤول، بما في ذلك المواد الكيميائية الخطرة؛
    Encourage a greater involvement of national industry associations and local banks in the CDM market; UN `2` التشجيع على زيادة إشراك الرابطات الصناعية الوطنية والمصارف المحلية في سوق آلية التنمية النظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus