"national institution for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة وطنية
        
    • المؤسسة الوطنية
        
    • كمؤسسة وطنية
        
    The enactment of a law on the establishment of the Higher Commission for Human Rights as an independent national institution for the promotion and protection of human rights UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government should also consider setting up an independent national institution for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    He added that the Commission planned to establish a national institution for education and training in human rights. UN وأضاف أن اللجنة تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Albania encouraged Italy to speed up procedures for the establishment of the national institution for human rights, which would ensure the promotion and protection of human rights. UN وحثت ألبانيا إيطاليا على تسريع إجراءات إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، التي ستكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The legislative council is now considering passing legislation to recognize it as the national institution for human rights. UN ويدرس المجلس التشريعي حالياً إصدار قانون يقر اللجنة بصفتها المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Government has approved a project document on demining and set up a national institution for demining activities. UN وقد وافقت الحكومة على وثيقة مشروع بشأن إزالة الألغام وإنشاء مؤسسة وطنية لأنشطة إزالة الألغام.
    This culture is reinforced by the establishment of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, the National Commission on Human Rights. UN وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Government is also urged to move quickly to establish the Human Rights Commission for Sierra Leone as a national institution for the promotion and protection of human rights. UN والحكومة مطالبة أيضاً بالإسراع بإنشاء لجنة حقوق الإنسان لسيراليون بصفتها مؤسسة وطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    62 participants from 30 national NGOs trained on the mandate and functions of a national institution for human rights UN جرى تدريب 62 مشاركا من 30 منظمة غير حكومية وطنية في مجال ولاية ومهام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    On the same occasion, President Frei announced that the Government would examine the establishment of a national institution for space affairs. UN وفي المناسبة نفسها، أعلن الرئيس فري أن الحكومة ستدرس انشاء مؤسسة وطنية للشؤون الفضائية.
    It intended to establish a national institution for human rights, reflecting its determination to implement human-rights instruments in daily practice. UN وتعتزم إقامة مؤسسة وطنية لحقوق اﻹنسان تعكس تصميمها على تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان في الممارسة اليومية.
    3. Establishment of an independent national institution for human rights UN ٣- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    One was to establish an independent national institution for protection against discrimination; the other proposed that the tasks of the national institution for protection against discrimination be transferred to the Human Rights Ombudsman. UN أحدهما هو إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لمكافحة التمييز؛ والخيار الثاني هو نقل مهام المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز إلى أمين المظالم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    I. Parliament's role in establishing a national institution for the promotion and protection of human rights and securing its functioning, independence and accountability UN أولاً- دور البرلمان في إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي ضمان حُسن أداء عملها واستقلالها ومساءلتها
    The National Consultative Commission on Human Rights is a French national institution for the promotion of human rights and international humanitarian law that provides the Government of France with advice and proposals on these issues. UN واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، تقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    The mission will closely collaborate with the National Human Rights Commission to advocate its public role as the lead national institution for promoting gender equality and women's empowerment and the protection and promotion of human rights. UN وسوف تتعامل البعثة على نحو وثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مناصرة دورها العام بوصفها مؤسسة وطنية رائدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The key national institution for housing and urban development, the National Housing and Development Board, is located within the Ministry of National Development. UN وتتواجد المؤسسة الوطنية الرئيسية للاسكان والتنمية الحضرية، المجلس الوطني للاسكان والتنمية، داخل وزارة التنمية الوطنية.
    47. The Committee welcomes the establishment of the national institution for Human Rights. UN 47 - ترحب اللجنة بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    9. In Spain, the national institution for the protection and promotion of human rights is the Office of the Ombudsman. UN 9- ومكتب أمين المظالم هو المؤسسة الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إسبانيا.
    In March 2013 the University's board decided that NCHR would, no later than 30 June 2014, cease to function as Norway's national institution for human rights. UN 128- في آذار/مارس 2013، قرر مجلس الجامعة أن يتوقف المركز، في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2014، عن أداء مهامه كمؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان في النرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus